Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
I'm trying to find any property held by you in the state of California. Я пытаюсь найти любую собственность, принадлежащую вам, в штате Калифорния.
I'd appreciate it too if you'd tell your players to respect our boys' property and stay out of our lockers. Я буду благодарен, если ты скажешь своим игрокам уважать собственность моих парней и держаться подальше от нашей раздевалки.
But if Church was the first one to secularize the private property. Церковь всегда первая почитала частную собственность.
I'm not here protecting hospital property. Я здесь не собственность больницы спасаю.
This was my backyard, very early on, when I bought my property. Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность.
In Germany and Austro-Hungary Mitropa was founded to take over the property and services of CIWL. В Германии и Австро-Венгрии была основана компания Mitropa, которой были переданы собственность и операции CIWL.
When that use stops, ownership is no longer recognized, unlike with property. Но когда это использование прекращается, право на владение, в отличие от права на собственность, более не признаётся.
In the Danube region, some citizens have been able to regain property on the basis of their former occupancy rights. В Дунайском районе некоторым жителям удалось вернуть свою собственность на основе своих прежних прав на жительство.
In any case, madame, the property has been rented to you for three months. В любом случае, сеньора, собственность была арендована Вам на З месяца.
I would like to stress that we never intend to sell our property. Хотелось бы подчеркнуть, что мы не намерены продавать нашу собственность.
If Quark was going to run off, he could give us warning so we could retrieve our property. Раз Кварк собирался сбежать, он мог бы предупредить нас, чтобы мы могли забрать свою собственность.
The beach is public property from san ysidro All the way to oregon. Пляж - это муниципальная собственность, от Сан Исайдро и до самого Орегона.
According to a statement made by one of their deputy prime ministers, he illegally removed some property belonging to the Russian federation. Согласно утверждению сделанное одним из заместителей премьер-министра, он незаконно вывез некоторую собственность принадлежащую Российской Федерации.
Our job is to divert traffic away from the trouble... and to protect public property. Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
It'll be the most expensive residential property in the world. Это будет самая дорогая частная собственность в мире.
If Greg Brantner had died, protecting his property, I would have expected signs of a struggle. Если Грег Брантнер погиб, защищая свою собственность, я бы ожидал увидеть признаки борьбы.
And if anything happens to him, his property goes back to the city. Если с ним что-то случится, его собственность отойдёт городу.
It's all stolen property from thefts connected to Madison Beaumont. Это украденная собственность, часть аферы Мэдисон Бомонд.
She's our property and we're not in the lending business. (сэнки) Она НАША собственность и в аренду не сдаётся.
All that time I wasted suing people... getting property easements... Все это время я впустую судилась с людьми... заключала договоры на собственность...
You are my honoured guest, and he is your property. Ты - Мой Гость. А Он - Твоя Собственность.
This was my backyard, very early on, when I bought my property. Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность.
It's property of the Navy. Значит, это собственность Военно-Морского Флота.
Tell them to give you and my property back, and it will all end. Скажи им, чтобы вернули мою собственность, и тогда все закончится.
And Harrison, I am not your property. И Харрисон, я не твоя собственность.