| He acted to defend his property, his family and his way of life. | Он защищал свою собственность, свою семью и свой образ жизни. |
| And I don't appreciate you gentlemen letting yourselves onto my property. | И я не считаю, господа, что это только моя собственность. |
| Good, it's time to reclaim my property. | Хорошо, пора заявлять права на свою собственность. |
| The formalities for the hospital using my property. | Формальности для больницы, которая использует мою собственность. |
| You took out two mortgages on our community property without my permission. | Ты взял 2 кредита на нашу общую собственность без моего разрешения. |
| Women controlled society, owned all the property. | Женщины управляли обществом, им принадлежала все собственность. |
| Billy and Meredith are coordinating a raid tomorrow morning on Hawthorne's property to find out. | Билли и Мередит на завтра планируют рейд на собственность Хоуторна для выяснения обстоятельств. |
| Okay, let me remind you, this is Malibu beachfront property. | Хорошо, напоминаю тебе, что это собственность пляжа Малибу. |
| These people, they have nothing better to do than run around destroying property. | Эти люди не способны ни на что большее, кроме как бегать вокруг и уничтожать собственность. |
| Transfer the property to the former slaves in joint ownership. | Вы передаете собственность бывшим рабам в совместное владение. |
| I gently escorted him to his car and asked him to get off our property. | Я вежливо проводил его до машины и попросил покинуть нашу собственность. |
| No, Miss Marchand, get me the property. | Нет, мисс Маршан, передайте мне собственность. |
| Until then, this is private property and you need to excuse yourselves. | А до тех пор это - частная собственность, и вам лучше её покинуть. |
| My client is willing to give up her rights to every piece of property except Grayson manor. | Мой клиент собирается отказаться от своих прав на всю собственность, кроме особняка Грейсонов. |
| Because the machine gun is property of the emperor. | Потому что пулемёт - это собственность императора. |
| I'm not your property and I come home whenever I like. | Я не твоя собственность, и я могу уходить и возвращаться, когда захочу. |
| Legally, Noah's property is passed on to Daphne, including this. | По закону, вся собственность Ноя перешла к Дафне, включая это. |
| 'Cause... 'cause I'm-I'm here to help you recover my property. | Потому... я тут, чтобы помочь вам вернуть мою собственность. |
| And he'll get it, too, with property that close to Atlantic City. | И он их получит, ведь собственность так близко к Атлантик Сити. |
| She officially put the property back on the market. | Она официально выставляет собственность на продажу. |
| The property near the new subway stop will suddenly become a gold mine. | Собственность около новых станций метро неожиданно станет золотой жилой. |
| So they kill him, but they still go forward trying to acquire Olden's property. | Так что они убивают его, но все-равно пытаются приобрести собственность Олдена. |
| I'm simply protecting my interests and my property. | Я всего лишь защищаю свои интересы и свою собственность. |
| When we first bought property out here, it was a farm and fishing community. | Первая собственность, которую мы купили, были ферма и рыболовное общество. |
| Right now, you're trespassing in my house and potentially stealing my property. | Только что ты незаконно проникла в мой дом и, возможно, крадёшь мою собственность. |