He acted to defend his property, his family and his way of life. |
Он защищал свою собственность, свою семью и свой образ жизни. |
And I don't appreciate you gentlemen letting yourselves onto my property. |
И я не считаю, господа, что это только моя собственность. |
Good, it's time to reclaim my property. |
Хорошо, пора заявлять права на свою собственность. |
The formalities for the hospital using my property. |
Формальности для больницы, которая использует мою собственность. |
You took out two mortgages on our community property without my permission. |
Ты взял 2 кредита на нашу общую собственность без моего разрешения. |
Women controlled society, owned all the property. |
Женщины управляли обществом, им принадлежала все собственность. |
Billy and Meredith are coordinating a raid tomorrow morning on Hawthorne's property to find out. |
Билли и Мередит на завтра планируют рейд на собственность Хоуторна для выяснения обстоятельств. |
Okay, let me remind you, this is Malibu beachfront property. |
Хорошо, напоминаю тебе, что это собственность пляжа Малибу. |
These people, they have nothing better to do than run around destroying property. |
Эти люди не способны ни на что большее, кроме как бегать вокруг и уничтожать собственность. |
Transfer the property to the former slaves in joint ownership. |
Вы передаете собственность бывшим рабам в совместное владение. |
I gently escorted him to his car and asked him to get off our property. |
Я вежливо проводил его до машины и попросил покинуть нашу собственность. |
No, Miss Marchand, get me the property. |
Нет, мисс Маршан, передайте мне собственность. |
Until then, this is private property and you need to excuse yourselves. |
А до тех пор это - частная собственность, и вам лучше её покинуть. |
My client is willing to give up her rights to every piece of property except Grayson manor. |
Мой клиент собирается отказаться от своих прав на всю собственность, кроме особняка Грейсонов. |
Because the machine gun is property of the emperor. |
Потому что пулемёт - это собственность императора. |
I'm not your property and I come home whenever I like. |
Я не твоя собственность, и я могу уходить и возвращаться, когда захочу. |
Legally, Noah's property is passed on to Daphne, including this. |
По закону, вся собственность Ноя перешла к Дафне, включая это. |
'Cause... 'cause I'm-I'm here to help you recover my property. |
Потому... я тут, чтобы помочь вам вернуть мою собственность. |
And he'll get it, too, with property that close to Atlantic City. |
И он их получит, ведь собственность так близко к Атлантик Сити. |
She officially put the property back on the market. |
Она официально выставляет собственность на продажу. |
The property near the new subway stop will suddenly become a gold mine. |
Собственность около новых станций метро неожиданно станет золотой жилой. |
So they kill him, but they still go forward trying to acquire Olden's property. |
Так что они убивают его, но все-равно пытаются приобрести собственность Олдена. |
I'm simply protecting my interests and my property. |
Я всего лишь защищаю свои интересы и свою собственность. |
When we first bought property out here, it was a farm and fishing community. |
Первая собственность, которую мы купили, были ферма и рыболовное общество. |
Right now, you're trespassing in my house and potentially stealing my property. |
Только что ты незаконно проникла в мой дом и, возможно, крадёшь мою собственность. |