Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
That property could never be defended in the way that we need. Эта собственность никогда не будет защищена так, как нам нужно.
Last offer for the property is $3 million. Последнее предложение на собственность - З миллиона долларов.
I give wholly and completely the property and domicile of 1066 North Hastings Boulevard. Я отдаю полностью и всецело собственность и юридический адрес 1066 Норс Хэстинг Бульвар.
And that's how Ed Dagby got the property. И это, как Эд Дагби получил собственность.
I gather you're the policeman that stole my property. Полагаю, вы тот полицейский, который украл мою собственность.
No, I want you off my property right now. Ж: Немедленно покиньте частную собственность.
Won't set foot in the place in daylight, But apparently spend their nights trashing school property. Ноги не было при дневном свете, но видимо проводили их ночи, разрушая школьную собственность.
Since you're in violation of this lease and no longer have any legal hold on the property... Поскольку ты нарушила договор аренды и больше не имеешь законного права на эту собственность...
You're GA property now, so you will cooperate. Ты теперь собственность ГУ, так что ты будешь сотрудничать.
But Raheem's become obsessed with the idea that I'm his property. Но Рахим стал одержим идеей, что я - его собственность.
Look on the bright side - We're keeping the property in the family. Посмотрите на светлую сторону - собственность остаётся в семье.
As of now, this is police property. С этих пор - это собственность полиции.
Depriving people of the rights of ownership of property contravenes the Constitution and all relevant laws. Лишение людей права на собственность противоречит Конституции и всем соответствующим законам.
However, in some cases, property is confiscated by judicial authorities as a means of repaying debts to banks or to other individuals. Однако в отдельных случаях собственность конфискуется судебными властями в целях погашения долгов банкам или частным лицам.
Huge numbers of livestock and huge quantities of other property have also been lost to them. К ним переходит также бесчисленное количество домашних животных, равно как и собственность в огромных масштабах.
In Turkmenistan we have introduced private property, including land, and we have established zones of free economic development. В Туркменистане введена частная собственность, в том числе и на землю, созданы зоны свободного экономического предпринимательства.
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер.
Compensation was usually financial, but property was returned wherever possible. Обычно выплачивается денежная компенсация, хотя по возможности потерпевшему возвращают его собственность.
The property thus recognized shall be transferable only in the conditions stipulated by the law. Признаваемая таким образом собственность может отчуждаться только в установленном законом порядке.
Then we ask a few questions and get our property back. Потом мы зададим пару вопросов и заберем нашу собственность.
A property can be expropriated only after the owner has been duly compensated. Собственность может отчуждаться только после выплаты ее владельцу соответствующей компенсации.
Women have equal voice on property acquired. Женщины имеют равные права на приобретенную собственность.
Subject to this Ordinance property which: В соответствии с настоящим Указом собственность, которая:
Article 17 (3) proclaims that private property shall be inviolable. Пункт З) статьи 17 предусматривает, что частная собственность неприкосновенна.
Such nations protect private property, free speech and religious expression. Такие нации защищают частную собственность, свободу слова и религиозных убеждений.