| Private property is the root of the problem. | Частная собственность - это корень проблемы. |
| A man should not be put in the position... where he has to waste perfectly good property. | Человек не должен оказываться в положении, когда ему приходится разбазаривать вполне приличную собственность. |
| Legally, Alpha may be government property, but I know she's alive. | Юридически Альфа, может быть, и государственная собственность, но я знаю, что она живая. |
| The house and the agricultural instruments are the only private property. | Дом и инструменты - единственная частная собственность. |
| His assets were auctioned off to pay off his debt... including the property at Third and Pico. | Его активы были проданы с аукциона чтобы погасить долги, включая собственность на З-ю и Пико. Банкротство. |
| I can list ten buyers who jump at that property. | Десяток человек с удовольствием купит их собственность. |
| My private property, Mr. Gold. | Моя частная собственность, мистер Голд. |
| The property is in Vernon and he's asking Atlantic City price. | Это собственность Вернона и он просит цену как в Атлантик Сити. |
| Sign this deed, and the property is all yours. | Подпишите документ, и вся собственность ваша. |
| Goldwyn Pictures owned the "Leo the Lion" trademark and studio property in Culver City, California. | В собственность корпорации «Goldwyn Picture» входил торговый знак «Лев Лео» и имущество студии в Калвер-Сити (штат Калифорния). |
| This warehouse is not private property. | Этот склад - не частная собственность. |
| We know felicia guthrie trespassed on the property The day your dad was killed. | Мы знаем, что Фелиция Гасри посягнула на собственность в день когда был убит твой отец. |
| Put simply... the Umbrella Corporation is taking back its property. | Говоря проще... "Корпорация Амбрелла" возвращает себе свою собственность. |
| That's our train property and it's our decision. | Этот поезд наша собственность, и это наше решение. |
| Till then, it's private property. | К тому же, это частная собственность. |
| You see, I can't buy property... the city has put aside for historical restoration. | Видите ли, я не могу купить собственность... которую город зарезервировал для исторической реставрации. |
| Our job will be merely to divert traffic away from the trouble zone... and to protect public property. | Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность. |
| This... stolen property, the lost labor... must and will be repaid. | Это... украденная собственность, потерянные работники... должны быть и будут возмещены. |
| Mrs Ganush, the bank is informing you of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. | Миссис Гануш, банк уведомляет вас о своем намерении изъять сегодня вашу собственность по адресу 325 Брэндон Стрит. |
| You're about to ruin a property that will make you millions. | Вы вот-вот разрушите собственность, что могла бы принести вам миллионы. |
| Well, I was hoping you could transfer some property. | А что? Хочу переписать кое-какую собственность. |
| The law doesn't distinguish between legal and illegal property. | Закон не разделяет легальную и нелегальную собственность. |
| A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue... man about town and well-known figure. | Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью... жителя нашего города и хорошо известной личности. |
| Since your property's off the main highway, we'll take a private bus. | Ваша собственность начинается далеко от основного шоссе, мы воспользуемся частной машиной. |
| Bruce Hoffman, for permits for my new property. | Брюсу Хоффману, получить разрешение на мою новую собственность. |