Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
Private property is the root of the problem. Частная собственность - это корень проблемы.
A man should not be put in the position... where he has to waste perfectly good property. Человек не должен оказываться в положении, когда ему приходится разбазаривать вполне приличную собственность.
Legally, Alpha may be government property, but I know she's alive. Юридически Альфа, может быть, и государственная собственность, но я знаю, что она живая.
The house and the agricultural instruments are the only private property. Дом и инструменты - единственная частная собственность.
His assets were auctioned off to pay off his debt... including the property at Third and Pico. Его активы были проданы с аукциона чтобы погасить долги, включая собственность на З-ю и Пико. Банкротство.
I can list ten buyers who jump at that property. Десяток человек с удовольствием купит их собственность.
My private property, Mr. Gold. Моя частная собственность, мистер Голд.
The property is in Vernon and he's asking Atlantic City price. Это собственность Вернона и он просит цену как в Атлантик Сити.
Sign this deed, and the property is all yours. Подпишите документ, и вся собственность ваша.
Goldwyn Pictures owned the "Leo the Lion" trademark and studio property in Culver City, California. В собственность корпорации «Goldwyn Picture» входил торговый знак «Лев Лео» и имущество студии в Калвер-Сити (штат Калифорния).
This warehouse is not private property. Этот склад - не частная собственность.
We know felicia guthrie trespassed on the property The day your dad was killed. Мы знаем, что Фелиция Гасри посягнула на собственность в день когда был убит твой отец.
Put simply... the Umbrella Corporation is taking back its property. Говоря проще... "Корпорация Амбрелла" возвращает себе свою собственность.
That's our train property and it's our decision. Этот поезд наша собственность, и это наше решение.
Till then, it's private property. К тому же, это частная собственность.
You see, I can't buy property... the city has put aside for historical restoration. Видите ли, я не могу купить собственность... которую город зарезервировал для исторической реставрации.
Our job will be merely to divert traffic away from the trouble zone... and to protect public property. Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
This... stolen property, the lost labor... must and will be repaid. Это... украденная собственность, потерянные работники... должны быть и будут возмещены.
Mrs Ganush, the bank is informing you of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. Миссис Гануш, банк уведомляет вас о своем намерении изъять сегодня вашу собственность по адресу 325 Брэндон Стрит.
You're about to ruin a property that will make you millions. Вы вот-вот разрушите собственность, что могла бы принести вам миллионы.
Well, I was hoping you could transfer some property. А что? Хочу переписать кое-какую собственность.
The law doesn't distinguish between legal and illegal property. Закон не разделяет легальную и нелегальную собственность.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue... man about town and well-known figure. Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью... жителя нашего города и хорошо известной личности.
Since your property's off the main highway, we'll take a private bus. Ваша собственность начинается далеко от основного шоссе, мы воспользуемся частной машиной.
Bruce Hoffman, for permits for my new property. Брюсу Хоффману, получить разрешение на мою новую собственность.