| Why $2,000 worth of caviar Is the property of the u. S. Government. | Почему икра на 2000$ теперь собственность правительства США. |
| (school bell ringing) That glee club stole my private property and posted it online. | Эти хористы украли мою частную собственность и выложили в сеть. |
| If the opening bid is not met, the property will remain in REO status. | Если лот не будет куплен собственность останется в РЭО-статусе. |
| Concerning landlessness, the property of the other spouse is taken into consideration». | Что касается безземельных фермеров, то учитывается собственность их супругов . |
| Huge property with over 187 feet of river frontage in St-Laurent. | Огромная собственность в 187 футах от реки в Санкт-Лоране. |
| Investment - laying out money or capital in an enterprise or property with the expectation of profit. | Инвестирование - Вложение средств в бизнес или собственность с целью получения прибыли. |
| I'll offer you all my property when you're out. | Я тебе отдам всю свою собственность. |
| Am not. I just came to get my property back. | Я пришел, чтобы вернуть мою собственность. |
| And the next item up for bid is a silver-plated tin loving cup, property of Caroline Channing. | И следующий лот - посеребренный оловянный кубок. собственность Кэролайн Ченнинг. |
| He left his property, everything he owned to Parris. | Он завещал Перрису всю свою собственность. |
| He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor. | У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена. |
| The Somerset ruling gave it out that property CAN have rights. | Сомерсетское постановление объявляет, что собственность МОЖЕТ иметь права. |
| It's property of Chadmore Prep, signed out to Mr. Tom Mackey. | Собственность школы Чедмор на имя мистера Тома Мэкки. |
| The Constitution stipulates that the lawful private property of citizens shall not be infringed upon. | В соответствии с Конституцией законная частная собственность граждан неприкосновенна. |
| Joint property is divided if the relationship is terminated or dissolved. | Совместная собственность делится в случае прекращения отношений. |
| Unfortunately, in practice there were cases in which expellees had also had their property confiscated. | К сожалению, на практике бывают случаи, когда собственность высылаемых лиц конфискуется. |
| We got the rental property in Kahala, and we got a permanent address in Diamond Head. | Арендованная собственность в Кахала, и долгосрочный адрес в Даймон-Хед. |
| This man is a common criminal trespassing on railway property. | Он разбойник, посягнувший на собственность железной дороги. |
| The Scout is thrifty and respects the property of others. | Разведчик бережлив и уважает чужую собственность. |
| Got some property he wants to sell off-planet. Fetch a higher price. | У него есть собственность, которую он хочет продать внешним планетам. |
| And your father's property sits smack-dab in the middle of an area that they're developing. | И собственность твоего отца находится прямо в центре территории, которую они застраивают. |
| They lobby government to take property away from local populations - only to develop it themselves later. | Они лоббируют правительство, чтобы отнять собственность у местного населения для последующего расширения своих владений. |
| Although most residential property claims have been adjudicated, less than half of the decisions have been implemented. | Хотя суды вынесли решения по большинству претензий, связанных с правами на жилищную собственность, выполнено менее половины решений. |
| The protests became violent, with demonstrators destroying property and hurling rocks at the police. | Протесты переросли в погромы: демонстранты уничтожали частную собственность и забрасывали камнями полицейских. |
| Some returnees became internally displaced because their property had been appropriated by local power-holders. | Некоторым вернувшимся пришлось стать вынужденными переселенцами, поскольку их собственность оказалась присвоенной местными влиятельными людьми. |