Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
The sudden interest of real estate investors in areas previously considered of low market value raises property and rental prices. Внезапный интерес лиц, инвестирующих в недвижимость, к районам, которые ранее имели, как считалось, низкую рыночную стоимость, приводит к росту цен на собственность и аренду жилья.
The assets of those producing informally should be registered as entrepreneurial property, thus providing proper legal status to those assets. Активы предприятий, производящих продукцию неформальным образом, должны регистрироваться как предпринимательская собственность, тем самым обеспечивая надлежащий правовой статус этих активов.
2.4 As a result of this decision, the State sold the property to tenants pursuant to Act 112/1995. 2.4 В результате этого решения государство продало собственность арендаторам в соответствии с Законом 112/1995.
Following the Supreme Court's decision, the authors' property was again transferred to State ownership and subsequently sold by the State. После решения Верховного суда собственность авторов была вновь передана во владение государства и впоследствии продана государством.
Her Government placed emphasis on advancing women's economic status, including their property and inheritance rights. Правительство страны выступающей уделяет основное внимание улучшению экономического положения женщин, включая их права на собственность и наследование.
Sons daughters have equal rights to family property. Сыновья и дочери имеют равные права на семейную собственность.
Wives and husbands have equal rights to common property after marriage. После вступления в брак жены и мужья имеют равные права на собственность.
Each of the spouses is entitled to use, obtain benefits and manage his/her own property. Каждый из супругов вправе использовать его/ее личную собственность, управлять ею и извлекать выгоду.
Married women often ignore their rights and fail to claim their right to be a shareholder of joint property. Замужние женщины часто игнорируют свои права и не заявляют свои права совладельцев на общую собственность.
As a result, when a divorce occurs, women lose their rights to joint property. В результате при разводе женщины теряют свои права на общую собственность.
Each of the spouses is entitled to use the joint property in accordance to their need. Каждый из супругов имеет право использовать общую собственность в соответствии со своими нуждами.
The economic system is free and guarantees individual initiative and the right to private property. Существующая в стране экономическая система свободного рынка обеспечивает гарантию личной инициативы и право на частную собственность.
So be warned, I will sit up all night to protect my decorations and my property. Так что осторожней, я буду следить всю ночь и защищать свои украшения и свою собственность.
Jonathan developed it while under contract with Tony Gianopolous, which makes it his property. Джонатан разработал его, когда работал у Тони Гианаполиса, значит, это его собственность.
All right, this property... is hereby... condemned. Ну да ладно таким образом эта собственность проклята.
I believe we have to take over private property. Думаю, сначала надо упразднить частную собственность.
Our legitimacy, our police contact, our property, our standing. На нашей стороне закон, связи с полицией, собственность, наше положение.
Mr. Crane never once left the property. Мистер Крейн никогда не покидал собственность.
Now I've stolen your property. То есть сейчас я украла вашу собственность.
That's the property of one of our customers. О, простите, господа, это собственность одного из наших клиентов.
Now, your whistle is government property just the same as all the rest of your equipment. Свисток - собственность правительства как и все остальное снаряжение.
It meant I was his property to do with what he wanted. Это значило, что я его собственность, и он может делать, что захочет.
Some folks just do not have respect for other people's property. Некоторые люди абсолютно не уважают чужую собственность.
Granted, I could just steal the property from you. По правде, я мог просто украсть эту собственность у вас.
It was a $17 million property that they ended up only paying five. Это была собственность на 17 миллионов $, за которую они заплатили только 5.