The sudden interest of real estate investors in areas previously considered of low market value raises property and rental prices. |
Внезапный интерес лиц, инвестирующих в недвижимость, к районам, которые ранее имели, как считалось, низкую рыночную стоимость, приводит к росту цен на собственность и аренду жилья. |
The assets of those producing informally should be registered as entrepreneurial property, thus providing proper legal status to those assets. |
Активы предприятий, производящих продукцию неформальным образом, должны регистрироваться как предпринимательская собственность, тем самым обеспечивая надлежащий правовой статус этих активов. |
2.4 As a result of this decision, the State sold the property to tenants pursuant to Act 112/1995. |
2.4 В результате этого решения государство продало собственность арендаторам в соответствии с Законом 112/1995. |
Following the Supreme Court's decision, the authors' property was again transferred to State ownership and subsequently sold by the State. |
После решения Верховного суда собственность авторов была вновь передана во владение государства и впоследствии продана государством. |
Her Government placed emphasis on advancing women's economic status, including their property and inheritance rights. |
Правительство страны выступающей уделяет основное внимание улучшению экономического положения женщин, включая их права на собственность и наследование. |
Sons daughters have equal rights to family property. |
Сыновья и дочери имеют равные права на семейную собственность. |
Wives and husbands have equal rights to common property after marriage. |
После вступления в брак жены и мужья имеют равные права на собственность. |
Each of the spouses is entitled to use, obtain benefits and manage his/her own property. |
Каждый из супругов вправе использовать его/ее личную собственность, управлять ею и извлекать выгоду. |
Married women often ignore their rights and fail to claim their right to be a shareholder of joint property. |
Замужние женщины часто игнорируют свои права и не заявляют свои права совладельцев на общую собственность. |
As a result, when a divorce occurs, women lose their rights to joint property. |
В результате при разводе женщины теряют свои права на общую собственность. |
Each of the spouses is entitled to use the joint property in accordance to their need. |
Каждый из супругов имеет право использовать общую собственность в соответствии со своими нуждами. |
The economic system is free and guarantees individual initiative and the right to private property. |
Существующая в стране экономическая система свободного рынка обеспечивает гарантию личной инициативы и право на частную собственность. |
So be warned, I will sit up all night to protect my decorations and my property. |
Так что осторожней, я буду следить всю ночь и защищать свои украшения и свою собственность. |
Jonathan developed it while under contract with Tony Gianopolous, which makes it his property. |
Джонатан разработал его, когда работал у Тони Гианаполиса, значит, это его собственность. |
All right, this property... is hereby... condemned. |
Ну да ладно таким образом эта собственность проклята. |
I believe we have to take over private property. |
Думаю, сначала надо упразднить частную собственность. |
Our legitimacy, our police contact, our property, our standing. |
На нашей стороне закон, связи с полицией, собственность, наше положение. |
Mr. Crane never once left the property. |
Мистер Крейн никогда не покидал собственность. |
Now I've stolen your property. |
То есть сейчас я украла вашу собственность. |
That's the property of one of our customers. |
О, простите, господа, это собственность одного из наших клиентов. |
Now, your whistle is government property just the same as all the rest of your equipment. |
Свисток - собственность правительства как и все остальное снаряжение. |
It meant I was his property to do with what he wanted. |
Это значило, что я его собственность, и он может делать, что захочет. |
Some folks just do not have respect for other people's property. |
Некоторые люди абсолютно не уважают чужую собственность. |
Granted, I could just steal the property from you. |
По правде, я мог просто украсть эту собственность у вас. |
It was a $17 million property that they ended up only paying five. |
Это была собственность на 17 миллионов $, за которую они заплатили только 5. |