That photo was my personal property |
Это фото - личная собственность. |
Serbian private property has not been returned. |
Сербская частная собственность не возвращается. |
Residential property 160 - 163 45 |
Жилищная собственность 160 - 163 58 |
Warding off a violent assault on property, |
отражения насильственного нападения на собственность, |
c) "Demolished property" |
с) "Уничтоженная собственность" |
Well, that's my property... |
Эй, это моя собственность... |
That is my property, I believe. |
Полагаю, это моя собственность. |
I got all my property right here. |
Вся моя собственность прямо здесь. |
That's my personal property! |
Это моя частная собственность. |
To protect the property and the citizenry... |
Чтобы защищать собственность и... |
"property of massive dynamic"? |
Собственность "Мэссив Дайнемик"? |
You are the property of the crown. |
Вы - собственность короны. |
It means the discs are his property. |
Все диски - его собственность. |
David, he bought our property, okay? |
Дэвид он купил нашу собственность |
(SIGHS) She destroyed city property. |
Она испортила муниципальную собственность. |
Broomhilda here is my property. |
Брумхильда - моя собственность. |
That is my rightful property. |
Это моя законная собственность. |
It says, "property of eon." |
Написано "Собственность ЕОН". |
Sir, that's hospital property. |
Сэр, это собственность госпиталя. |
A trespasser on my property. |
Покушение на мою частную собственность. |
This property now belongs to Mr. Tajimaya. |
Теперь это собственность господина Таджимая |
Careful with those that's library property |
Осторожно, это собственность библиотеки. |
That's Walter Burns' property. |
Это собственность Уолтера Бёрнса. |
You've stolen Imperial property |
Вы украли собственность императорской фамилии. |
Sir, that's hospital property. |
Сэр, это собственность больницы. |