| That photo was my personal property | Это фото - личная собственность. |
| Serbian private property has not been returned. | Сербская частная собственность не возвращается. |
| Residential property 160 - 163 45 | Жилищная собственность 160 - 163 58 |
| Warding off a violent assault on property, | отражения насильственного нападения на собственность, |
| c) "Demolished property" | с) "Уничтоженная собственность" |
| Well, that's my property... | Эй, это моя собственность... |
| That is my property, I believe. | Полагаю, это моя собственность. |
| I got all my property right here. | Вся моя собственность прямо здесь. |
| That's my personal property! | Это моя частная собственность. |
| To protect the property and the citizenry... | Чтобы защищать собственность и... |
| "property of massive dynamic"? | Собственность "Мэссив Дайнемик"? |
| You are the property of the crown. | Вы - собственность короны. |
| It means the discs are his property. | Все диски - его собственность. |
| David, he bought our property, okay? | Дэвид он купил нашу собственность |
| (SIGHS) She destroyed city property. | Она испортила муниципальную собственность. |
| Broomhilda here is my property. | Брумхильда - моя собственность. |
| That is my rightful property. | Это моя законная собственность. |
| It says, "property of eon." | Написано "Собственность ЕОН". |
| Sir, that's hospital property. | Сэр, это собственность госпиталя. |
| A trespasser on my property. | Покушение на мою частную собственность. |
| This property now belongs to Mr. Tajimaya. | Теперь это собственность господина Таджимая |
| Careful with those that's library property | Осторожно, это собственность библиотеки. |
| That's Walter Burns' property. | Это собственность Уолтера Бёрнса. |
| You've stolen Imperial property | Вы украли собственность императорской фамилии. |
| Sir, that's hospital property. | Сэр, это собственность больницы. |