Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
Look, wife or no, you are no one's property to be tossed aside. Слушай, жена ты или нет, ты не чья-то собственность, чтобы тебя выбрасывать.
This salt mine is private property! Эта соляная шахта - частная собственность!
And you won't treat the property you do not own recklessly. Правильно, и вы не должны портить чужую собственность.
Such as lead an unsanctioned raid on another baron's property? Такого, как несанкционированный рейд на очередную собственность барона?
Don't you usually know whose property you've stolen? Вы обычно не в курсе, чью собственность украли?
That picture is my property and I want it back! ! Эта фотография - моя собственность и я хочу её обратно!
I... I am coming into my property, Mr Clennam, and I can afford to be liberal. Я... вхожу в свою собственность, мистер Кленнэм, и я могу позволить себе быть щедрым.
I was protecting my property, which I have a right to do. Я защищал свою собственность, на что имею полное право
You broke into my GG's apartment, my shotgun is registered, and I have a right to defend my property. Ты вломился в квартиру моей бабушки, у меня есть разрешение на оружие и есть право защищать свою собственность.
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin. Ты знаешь, что 20 лет твой дядя Сергей копил собственность и строил бизнес по всему Восточному Берлину.
Most of us accept today that private property and a market economy is the best way to manage most of society's resources. Сейчас большинство из нас признаёт, что частная собственность и рыночная экономика являются наилучшим способом управления большинством ресурсов общества.
I know I'm a pretty evil fellow killed people in the war and got drunk and chewed up municipal property and the like. Знаю, я довольно злобный парень убивал людей на войне и пьянствовал испортил муниципальную собственность и всё такое.
Why? Does she have property in Barchester? А у неё что, есть собственность в Барчестере?
They know if they step on this property, Они знают если сделают шаг на вашу собственность
That sign at the road says "private property." Этот знак на дороге говорит "Частная собственность".
I assume that's not government property? Полагаю, это не собственность правительства?
You've got my property hidden somewhere in here, but it doesn't matter anymore. Я знаю, вы прячете мою собственность где-то здесь но это уже не важно.
Have you ever removed government property from this office? Вы когда-нибудь выносили собственность правительства из этого здания?
Well we find out how she managed it and, hopefully, we'll be on the way to retrieving my property. Что ж... мы узнаем, как она это проделала и, надеюсь, поймем как вернуть мою собственность.
So you want to tell me why you're trespassing on my property? Так ты расскажешь мне, почему ты посягаешь на мою собственность?
Yes, I know you're only here for the day, but I would love to show you this property. Да, я знаю, вы здесь только на день, но я бы с удовольствием показал вам эту собственность.
"Here lies Charly Jay, property of Prosper Rivière." "Здесь лежит птичка Шарло, собственность Проспера Ривьера".
The Company was looking for property in this sector, Компания присматривала собственность в этом секторе галактики.
It's all my money, property, and it's all yours. Все мои деньги, собственность, и это всё твоё.