Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
Some days, we were beaten just to remind us that we were their property. Иногда нас били, просто чтобы напомнить, что мы их собственность.
I will find your property and bring it back. Я разыщу вашу собственность и верну ее.
Gives us the power to seize property even suspected of such use. И нам позволено конфисковать собственность даже при подозрении на торговлю.
They're the property of Elizabeth Mapp the noo. Теперь они - собственность Элизабет Мэп.
The Russian people are not the belonging, nor the property of a person, or a family. Народ российский не есть принадлежность или собственность КАКОГО-ЛИбО лица ИЛИ семейства.
Look, Ginsu, that's Earp property. Слушай, нержавейка, это собственность Эрпов.
Mr. Strobridge, as you know, this car is company property. М-р Стробридж, вы должны знать, что вагон - собственность компании.
The lawyers advise I travel up at once to inspect the property. Адвокаты советуют сразу съездить осмотреть собственность.
Excuse me, this is private property. Извините меня, это - частная собственность.
This is private property, sir. Это - личная собственность, сэр.
You may not believe it, but you nearly ended up as lost property. Вы не поверите, но вы чуть не закончили, как потерянная собственность.
So that means, technically, your e-mails are Catco's property. Это означает, что технически, ваши письма - собственность КатКо.
All property of the party of the "Democratic Kampuchea" group and of offenders is forfeited to the Government of Cambodia. Вся собственность партии "Демократическая Кампучия" и правонарушителей изымается в пользу правительства Камбоджи.
On the contrary, their property was auctioned off in November 1988. Напротив, их собственность была продана с аукциона в ноябре 1988 года.
If appropriate, illegal occupants would be removed and the property restored to the owner. В соответствующих случаях незаконные жильцы будут выселены и собственность будет возвращена владельцам.
The representative explained that issues such as marriage, child custody and property were governed by religious laws and some discriminatory provisions still existed. Представитель разъяснила, что такие вопросы, как брак, опека над детьми и собственность регулируются религиозным правом и что по-прежнему сохраняются некоторые дискриминационные положения.
In the course of these indiscriminate operations, many people were arrested and detained, others were killed and property was looted or burned. В ходе этих безрассудных действий многие лица были арестованы и задержаны, другие были убиты, а собственность разграблена или сожжена.
The League of Nations acquired the property in 1937. В 1937 году Лига Наций приобрела эту собственность.
State succession does not apply to the property, including rights and obligations, of natural and juridical persons. Правопреемство государств не распространяется на собственность, в том числе на права и обязательства, физических и юридических лиц.
Private property, including homes of Southern leaders, have also been targeted. Частная собственность, включая дома южнойеменских руководителей, также стала объектом посягательств.
At divorce, their property was usually divided into two equal parts. При разводе их собственность обычно делится на две равные части.
Communal property consists of the lands, waters and woods that have traditionally belonged to the communities of the Atlantic Coast region... В общинную собственность включаются земли, воды и леса, которые традиционно принадлежат общинам атлантического побережья... .
Also, land prices and rates for land property taxation had not been defined. Также не были определены цены на землю и размеры налога на земельную собственность.
If we have property, we shall need arms to defend it. Если у нас будет частная собственность, то понадобится и оружие, чтобы защитить ее.
Illegitimate or natural children could inherit their fathers' property, and the disadvantages attached to illegitimacy had been removed. Незаконные или биологические дети могут наследовать собственность своих отцов, и устранены ограничения, связанные с фактом незаконного рождения.