| Some days, we were beaten just to remind us that we were their property. | Иногда нас били, просто чтобы напомнить, что мы их собственность. |
| I will find your property and bring it back. | Я разыщу вашу собственность и верну ее. |
| Gives us the power to seize property even suspected of such use. | И нам позволено конфисковать собственность даже при подозрении на торговлю. |
| They're the property of Elizabeth Mapp the noo. | Теперь они - собственность Элизабет Мэп. |
| The Russian people are not the belonging, nor the property of a person, or a family. | Народ российский не есть принадлежность или собственность КАКОГО-ЛИбО лица ИЛИ семейства. |
| Look, Ginsu, that's Earp property. | Слушай, нержавейка, это собственность Эрпов. |
| Mr. Strobridge, as you know, this car is company property. | М-р Стробридж, вы должны знать, что вагон - собственность компании. |
| The lawyers advise I travel up at once to inspect the property. | Адвокаты советуют сразу съездить осмотреть собственность. |
| Excuse me, this is private property. | Извините меня, это - частная собственность. |
| This is private property, sir. | Это - личная собственность, сэр. |
| You may not believe it, but you nearly ended up as lost property. | Вы не поверите, но вы чуть не закончили, как потерянная собственность. |
| So that means, technically, your e-mails are Catco's property. | Это означает, что технически, ваши письма - собственность КатКо. |
| All property of the party of the "Democratic Kampuchea" group and of offenders is forfeited to the Government of Cambodia. | Вся собственность партии "Демократическая Кампучия" и правонарушителей изымается в пользу правительства Камбоджи. |
| On the contrary, their property was auctioned off in November 1988. | Напротив, их собственность была продана с аукциона в ноябре 1988 года. |
| If appropriate, illegal occupants would be removed and the property restored to the owner. | В соответствующих случаях незаконные жильцы будут выселены и собственность будет возвращена владельцам. |
| The representative explained that issues such as marriage, child custody and property were governed by religious laws and some discriminatory provisions still existed. | Представитель разъяснила, что такие вопросы, как брак, опека над детьми и собственность регулируются религиозным правом и что по-прежнему сохраняются некоторые дискриминационные положения. |
| In the course of these indiscriminate operations, many people were arrested and detained, others were killed and property was looted or burned. | В ходе этих безрассудных действий многие лица были арестованы и задержаны, другие были убиты, а собственность разграблена или сожжена. |
| The League of Nations acquired the property in 1937. | В 1937 году Лига Наций приобрела эту собственность. |
| State succession does not apply to the property, including rights and obligations, of natural and juridical persons. | Правопреемство государств не распространяется на собственность, в том числе на права и обязательства, физических и юридических лиц. |
| Private property, including homes of Southern leaders, have also been targeted. | Частная собственность, включая дома южнойеменских руководителей, также стала объектом посягательств. |
| At divorce, their property was usually divided into two equal parts. | При разводе их собственность обычно делится на две равные части. |
| Communal property consists of the lands, waters and woods that have traditionally belonged to the communities of the Atlantic Coast region... | В общинную собственность включаются земли, воды и леса, которые традиционно принадлежат общинам атлантического побережья... . |
| Also, land prices and rates for land property taxation had not been defined. | Также не были определены цены на землю и размеры налога на земельную собственность. |
| If we have property, we shall need arms to defend it. | Если у нас будет частная собственность, то понадобится и оружие, чтобы защитить ее. |
| Illegitimate or natural children could inherit their fathers' property, and the disadvantages attached to illegitimacy had been removed. | Незаконные или биологические дети могут наследовать собственность своих отцов, и устранены ограничения, связанные с фактом незаконного рождения. |