Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
You destroyed bank property, put innocent hostages at risk. Ты уничтожил собственность банка, подверг заложников опасности.
Oak that is property of the Third Reich. Эта древесина - собственность Третьего Рейха.
There are people in this room who think they can destroy other people's property and get away with it. Есть люди в этой комнате которые думают, что могут уничтожать собственность других людей и оставаться безнаказанными.
It seems he has stolen some of Miss Colgate's property. Кажется, он украл собственность мисс Колгейт.
I was showing Nikos property in Florida. Мне показали собственность Никоса во Флориде.
For now, we only require a three percent deposit to take the property off the market. А сейчас, нам требуется только трехпроцентный залог для того, чтобы снять собственность с торгов.
This is United States Army property which was taken without authorization from my mess facility. Это собственность армии Соединенных Штатов которая была взята без разрешения с военно-полевой кухни.
Under the mills act, he would be entitled to a huge reduction in property taxes. И по закону он имеет право на огромное сокращение налога на собственность.
The park and the villa are private property and I have to defend them. Парк и вилла это частная собственность и я обязан защищать её.
Under the law an animal is just property. По закону - животные лишь собственность.
And that museum is property of the Government, so is the warehouse. А музей - это собственность правительства, как и это хранилище.
You're on private property, so we have probable cause to search your vehicle. Это частная собственность, так что, вероятно, у нас есть причина для осмотра вашей машины.
Well, if you want a schoolteacher who has been known to drink too much and destroy school property on your side... Что ж, если ты хочешь школьного учителя, который выпил слишком много и разрушил школьную собственность на своей стороне...
I just want my property back. Я лишь хочу вернуть свою собственность.
You and your property are seized till the court makes its determination. Ваша собственность и вы сами арестованы до окончательного решения суда.
No, Doyle doesn't believe in improving someone else's property. Неа, Дойл не считает нужным ремонтировать чужую собственность.
No, it's city property, so you're not really supposed to take those home. Нет, они - муниципальная собственность, так что не разрешается брать их домой.
But your device is the property of the king. Но ваше устройство - собственность короля.
Other people's property comes naturally to me. Собственность других людей так и рвется мне в руки.
Koko was still the property of the San Francisco Zoo. Коко была еще собственность сан=франциского зоопарка.
Badge or no badge, you got no right trespassing and seizing our private property. Есть у тебя значок или нет, ты не имеешь права вторгаться и захватывать нашу собственность.
And we're not letting you walk out the door with our property. Мы не позволим присвоить нашу собственность.
So everything under the surface is still private property. Так что все, что под поверхностью, - все еще частная собственность.
She entered my property without permission. Она проникла на мою собственность без разрешения.
Use that to protect your property. Используй её, чтобы защищать свою собственность.