Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
Remember to register your new property in the respective real estate register at the District Court after completion for rating purposes. Не забывайте зарегистрировать Вашу новую собственность в соответное Агенство вписывания в Окружном суде после окончания сделки, для получения оценки недвижимости.
If the property that you like to buy comes with land we start setting up a company for you. Если желаемая вами собственность включает в себя землю, то мы начинаем создавать для вас фирму.
After the war, the only inhabitant of the monastery was Father Simeon (Sakulj), who partially renovated it and returned the usurped property. После войны единственным насельником монастыря являлся о. Симеон (Сакуль), который частично отремонтировал обитель и возвратил похищенную собственность.
Having received their slaves as inalienable property each Tatar could do with them as he wished. Получив в неотъемлемую собственность невольника или невольницу, каждый татарин мог обращаться с ними, как с собственною вещью.
You got 5 seconds to get off this property before I go get my shotgun. У вас есть 5 секунд чтобы покинут эту частную собственность пока я недостал свое ружье.
All property and livestock... formerly known as Patch of Heaven... is hereby sold to Mr. Yancy O'Del. Вся собственность и домашний скот, ранее известные как "Клочок Рая", переходят во владения м-ра И. О'Дел.
The Indians want faster liberalization of the textile and clothing trades; the EU wants better enforcement of intellectual- property protection. Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями; ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность.
The employment growth of the past that attracted many immigrants from Eastern Europe and propped up demand for property was replaced by rising unemployment. Рост занятости в прошлом, до кризиса, и массовый приезд иммигрантов из Восточной Европы мощно держал спрос на собственность, но ситуация перечеркнулась растущей безработицей.
It won't roll over when the property changes hands, not without one of these transfer requests upfront. Она не передается, когда собственность меняет хозяина, то есть должно быть заранее поданное прошение на передачу.
Instead, those who benefited from the regime=s corruptions insisted that their rights to the property they had stolen were inviolate. Однако, те, кто нажился на коррупции прошлого режима, утверждают, что их права на украденную ими собственность остаются неприкосновенными.
Endorsing the claim to arbitrary power is the cardinal heresy of those who say we should certify property stolen from the state as rightfully owned. Поддержание притязаний на авторитарную власть является основной ересью тех, кто говорит, что мы должны признать собственность, украденную у государства, законной.
This property and all it contains, lock, stock and barrel, will be turned over to the lucky purchaser at the time of sale. Эта собственность, и все, что на ней находится: инструмент, скот, бочки,- будет передано покупателю в момент продажи.
So now, my family's property was worthless, save for that it was our home, and all we had. Так что собственность моей семьи полностью обесценилась, хотя это и был наш дом и все наше имущество.
On the advice of Tony Luhan, a Native American whom she would marry in 1923, she purchased a 12-acre (49,000 m2) property. По совету Тони Лухана, коренного американца, она приобрела в собственность 12 акров (49000 м²) земли.
Two years later they settled in Sweden, buying property on Herserud Cliff on Lidingö, a large island near Stockholm. Два года спустя они обосновались в Швеции, купив в собственность землю на утесе Херсеруд в Лидингё, большом острове недалеко от Стокгольма.
It is reported that there are instances where a woman can receive property either by gift or inheritance but still not have the right to pass it on. Сообщается о случаях, когда женщины могут получить собственность в качестве дарственной или наследства, однако не имеют права передавать ее другим.
The occupations caused alarm among landowners, who demanded that the Government evict squatters from their estates, in defence of their right to property. Самовольные захваты вызвали тревогу среди сельских собственников, которые потребовали от правительства выселения тех, кто захватил усадьбы, в защиту своего права на собственность.
The Committee regrets the setback in recognition of non-monetary contribution of women in matrimonial property, following the Echaria case of 2006. Комитет сожалеет о регрессе в деле признания неденежного вклада женщин в общую собственность супругов, последовавшем за принятием решения по делу Эчарии в 2006 году.
Had her husband escaped anywhere else but to the United States, he would have had no difficulties in recovering his property. Если бы ее муж скрывался не в Соединенных Штатах, а в любом другом месте, то он без труда мог бы вернуть свою собственность.
Land valuation- some proclaimed sites have prohibitive land assessment, e.g. GSIS property in Sta. Некоторые отведенные под застройку участки имеют запретительную стоимость: например, собственность ССГС в Ста.
A woman is free to use, sell or give her property as a gift, which is known as pewa and daijo. Женщина может свободно использовать, продавать или дарить собственность в рамках так называемых "пева" и "дайджо".
Traditionally, although the man controlled the family property, he consulted his wife (and sometimes his children) prior to disposing of family assets. Традиционно, хотя мужчина и контролировал семейную собственность, он советовался со своей женой, а иногда и детьми, прежде чем ее продать.
In 2003, Mullens sold, complete with air quotes, a property to Stateside Holdings. В 2003 Малленс, так сказать, "продал" всю собственность компании "Стэйтсайд Холдингс".
Turns out that miss Lang has some outstanding debts, So we just went ahead and bought those up And put a lien on her property. Оказалось, что мисс Лэнг вся в долгах, так что мы их выкупили и наложили арест на её собственность.
They often had their personal items/homes destroyed, property seized and were subjected to beatings, false arrests, sham trials and death. Зачастую подвергаются уничтожению их личные вещи/дома, конфискуется их собственность, а сами они становятся объектом избиений, неправомерных арестов, судебных разбирательств по сфабрикованным обвинениям и приговариваются к смертной казни.