I'd appreciate it if you'd just get off my property. |
Был благодарен, если бы вы покинули мою собственность. |
NSA considered that device their personal property. |
Нацбезопасность считает, что это была их собственность. |
You are ordered to return that property immediately or be charged with thievery. |
Вам велено вернуть эту собственность немедленно или будете обвинены в краже. |
That takes you right to my property - Marvin gardens. |
Это ведет тебя прямиком в мою собственность - сады Марвин. |
Now it's in your best interest to vacate my property on your own accord. |
Теперь это в ваших интересах добровольно освободить мою собственность. |
The property's been closed for two months, and I'm running checks on all the previous employees. |
Собственность была закрыта на два месяца. и я проверяю всех бывших сотрудников. |
But my son stole and vandalized private property. |
Но мой сан украл и разрушил частную собственность. |
He and his brother Gabriel have property in Taiwan that appears to be very important to your company. |
У него и его брата Габриэля есть собственность в Тайване, которая, кажется, очень важна вашей компании. |
Government entities can seize property within American borders, not outside of them. |
Правительство может отсудить собственность внутри американских границ, а не за их пределами. |
You see, under the laws of Chickasaw County, Broomhilda here is my property. |
Понимаете, по законам Чикасоу Канти, эта Брумхильда - моя собственность. |
And for the record, that sensitive intel is U.S. property. |
И для справки, эта деликатная информация - собственность США. |
These holograms are the property of the Mining Consortium. |
Эти голограммы - собственность добывающего консорциума. Я не могу... |
The holograms' vessel and everything in its database are Hirogen property. |
Судно голограмм и все, что в его базе данных - собственность хиродженов. |
They're your private property, in a manner of speaking. |
Они - Ваша частная собственность, так сказать. |
It's natural to defend one's property. |
Это естественно - защищать свою собственность. |
The land in the West Valley will become the legal property of the original Irathient settlers or their descendants. |
Земля в Западной Долине перейдет в законную собственность к первоначальным ирасиентским поселенцам и их потомкам. |
School property is only for school purposes. |
Школьная собственность должна использоваться только в учебных целях. |
I had to argue that Sonny was property, and that felt wrong. |
Мне пришлось утверждать, что Сонни - это собственность, и, мне показалось, это было неправильно. |
They were standing in the street that is city property, you are not responsible. |
Они стояли на улице это собственность города, ты за это не отвечаешь. |
It's private, gated property, completely secure, near the Wahewa. |
Также это огороженная частная собственность, полностью безопасная, рядом с резервацией Вахева. |
This depot is property of the Central Pacific. |
Это депо - собственность Централ Пасифик. |
News of the hub moving has sent property prices skyrocketing here. |
Новости о том, что узел сменился, взвинтили цены на собственность здесь. |
Brigham Young acquired that map, private property of the Central Pacific Railroad. |
Бригам Янг приобрел эту карту - частную собственность железной дороги "Централ Пасифик". |
It's private property, not a public playground. |
Это частная собственность, а не общежитие. |
But your father won't fight for my honor or my property. |
Но твой отец не будет сражаться за мою честь или собственность. |