Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
I'd appreciate it if you'd just get off my property. Был благодарен, если бы вы покинули мою собственность.
NSA considered that device their personal property. Нацбезопасность считает, что это была их собственность.
You are ordered to return that property immediately or be charged with thievery. Вам велено вернуть эту собственность немедленно или будете обвинены в краже.
That takes you right to my property - Marvin gardens. Это ведет тебя прямиком в мою собственность - сады Марвин.
Now it's in your best interest to vacate my property on your own accord. Теперь это в ваших интересах добровольно освободить мою собственность.
The property's been closed for two months, and I'm running checks on all the previous employees. Собственность была закрыта на два месяца. и я проверяю всех бывших сотрудников.
But my son stole and vandalized private property. Но мой сан украл и разрушил частную собственность.
He and his brother Gabriel have property in Taiwan that appears to be very important to your company. У него и его брата Габриэля есть собственность в Тайване, которая, кажется, очень важна вашей компании.
Government entities can seize property within American borders, not outside of them. Правительство может отсудить собственность внутри американских границ, а не за их пределами.
You see, under the laws of Chickasaw County, Broomhilda here is my property. Понимаете, по законам Чикасоу Канти, эта Брумхильда - моя собственность.
And for the record, that sensitive intel is U.S. property. И для справки, эта деликатная информация - собственность США.
These holograms are the property of the Mining Consortium. Эти голограммы - собственность добывающего консорциума. Я не могу...
The holograms' vessel and everything in its database are Hirogen property. Судно голограмм и все, что в его базе данных - собственность хиродженов.
They're your private property, in a manner of speaking. Они - Ваша частная собственность, так сказать.
It's natural to defend one's property. Это естественно - защищать свою собственность.
The land in the West Valley will become the legal property of the original Irathient settlers or their descendants. Земля в Западной Долине перейдет в законную собственность к первоначальным ирасиентским поселенцам и их потомкам.
School property is only for school purposes. Школьная собственность должна использоваться только в учебных целях.
I had to argue that Sonny was property, and that felt wrong. Мне пришлось утверждать, что Сонни - это собственность, и, мне показалось, это было неправильно.
They were standing in the street that is city property, you are not responsible. Они стояли на улице это собственность города, ты за это не отвечаешь.
It's private, gated property, completely secure, near the Wahewa. Также это огороженная частная собственность, полностью безопасная, рядом с резервацией Вахева.
This depot is property of the Central Pacific. Это депо - собственность Централ Пасифик.
News of the hub moving has sent property prices skyrocketing here. Новости о том, что узел сменился, взвинтили цены на собственность здесь.
Brigham Young acquired that map, private property of the Central Pacific Railroad. Бригам Янг приобрел эту карту - частную собственность железной дороги "Централ Пасифик".
It's private property, not a public playground. Это частная собственность, а не общежитие.
But your father won't fight for my honor or my property. Но твой отец не будет сражаться за мою честь или собственность.