Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
And since it's bank property, I have no choice but to place you all under arrest. А так как это собственность банка, у меня нет другого выхода, кроме как арестовать вас.
But on my wedding day, everything that I own becomes the property of my husband, including my body. Но в день моей свадьбы все, что мне принадлежит, перейдет в собственность моему мужу, в том числе и мое тело.
I had a property that had been empty for 2 years, У меня была собственность, которая пустовала в течение двух лет,
You steal my property, spirit Jamie and me 100 years back in time Вы крадете мою собственность Вы забрасываете Джейми и меня на сто лет назад
This planet is now property of the Sontaran Empire! Эта планета отныне собственность Сотаранской Империи.
You come on my property, spouting some kind of crazy - Вы приходите на мою собственность ведя себя как психи
My sisters belong to my father, they're his property! Мои сестры принадлежат моему отцу, они его собственность!
Easy to get the two towns mixed up, especially if you own property in both. Эти города легко перепутать, особенно, если в каждом из них у вас есть собственность.
For the fun of seeing private property destroyed? Чтобы наслаждаться тем, как уничтожали частную собственность?
My property in Cheyenne, worthless! Моя собственность в Шайенне - обесценилась!
it is property. It's protected by law. Это собственность, и она защищена законом.
Do you really have to search our property? Вам действительно необходимо обыскивать нашу собственность?
We pulled into the parking lot, and this is technically city hall property, so now we're at work - let's do this. Мы заехали на парковку, а фактически это - собственность ратуши, так что теперь мы на работе...
This is my property, I'll do whatever I please! Это моя собственность, я буду делать все, что захочу!
A quiet title action is when you purchase property through a dummy transaction! Иск о признании неограниченного правового титула - это когда собственность приобретается через фиктивную сделку!
Safiye Teyze left the property to you! Сафие Тейзе оставила всю свою собственность тебе!
Have you told Mr Cochrane that I intend to put his property up for auction? Вы сказали мистеру Кокрэйну, что я собираюсь выставить его собственность на аукцион?
Everything in your garden is your property, isn't it? Всё в вашем саду ваша собственность, разве нет?
It is our property temporarily, and we will sort through it ourselves. Теперь это наша собственность, и мы сами с ней разберемся.
I'm sorry, but you can't storm into somebody's room without cause, steal their property, and hit them. Извини, но ты не можешь без причины врываться в чужую комнату, забирать чужую собственность и кого-то бить.
Guess what he found on medialine's property. гадай, что он раскопал на собственность ћедиалайн.
He has been buying property for a group of guys, which seemed innocent enough until he realized they're bad guys. Он покупал собственность для группы парней, что казалось делом безобидным, пока он не понял, что эти парни - плохие.
Because they believe their kids are their equals, not their property. Может, они считают, что дети не их собственность, и у них тоже есть свое мнение.
Honey, I don't think you're my property, but I'm your mom. Милая, я не считаю, что ты моя собственность, но я твоя мама.
There being no special circumstances in the death and no male heir I make claim to the title and property of this fallen House. Поскольку смерть произошла не при особых обстоятельствах, и наследника нет, я заявляю претензию на титул и собственность этого падшего Дома.