Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
They tend to forget they have value and just start seeing themselves as property. Они забывают о своей значимости И просто начинают расценивать себя, как собственность.
Sir, we have no intention of pointing guns and seizing your property. Сэр, у нас нет намерений отбирать у вас вашу собственность под дулом автомата.
Under Directive 10-289, private intellectual assets become the property of the government. Согласно Директиве 10-289 находящиеся в частном владении объекты интеллектуальной собственности переходят в собственность государства.
Since Renoir, Welles and the rest are the private property of your editor. А Ренуар, Уэллс и иже с ними - собственность вашего главного.
Well, first of all, grand theft means property worth more than $400. Ну во-первых крупная кража подразумевает собственность, стоимость которой превышает $400.
The problem is, it's private property, and I don't have a warrant. Проблема в том, что это частная собственность, и у меня нет ордера.
He wouldn't let her leave, said that she was his property. Он не позволил ей уйти, сказал, что она его собственность.
Now look here... the right to personal property is a fundamental... Послушайте... право на личную собственность является основополагающим...
Fortunately, before they confiscated my property, К счастью, прежде чем они конфисковали мою собственность,
Technically the property is Helen's name. Технически вся собственность значится за Хэллен.
This is private property and you're trespassing, the lot of you. Это частная собственность, и вы проникли сюда незаконно.
It's the personal property of Detective Lieutenant Donald Kendall. Это личная собственность детектива, лейтенанта Дональда Кенделла.
That's like treating a woman as if she's property. Это как обращаться с женщиной, как-будто она - собственность.
You know, this is private property. Знаешь, это ведь частная собственность.
The prize money you just won isn't nearly enough to save your property. Призовой выигрыш, который вы только что получили, даже близко не спасет вашу собственность.
As far as I'm concerned, it's now my property. И насколько я понимаю, теперь это моя собственность.
That painting is property of Sterling Bosch Insurance. Эта картина собственность страховой компании Стерлинг Бош.
So I really have no choice but to rebuild on my property in order to change the value. У меня нет другого выхода, кроме как перестроить свою собственность, чтобы поднять ее стоимость.
Got caught trying to steal government property and that's why the MPs are after me. Поймали при попытке украсть государственную собственность и вот поэтому меня преследует военная полиция.
Ask if you can speak to Amy, like she's my property or something. Спрашиваешь, можно ли тебе поговорить с Эми, как будто она моя собственность.
You see, I have money and property. У меня есть деньги и собственность.
Whoever claims abandoned property has right to put it to any use... И любой, заявивший о правах на оставленную собственность, имеет право использовать ее как угодно.
It's our cell phones, our property. Это наши телефоны, наша собственность.
Dismiss him from the Ministry, and seize all his property. Вышвырнуть его из министерства, Всю его собственность - конфисковать.
And remind the men that no private property is to be destroyed. И напомни людям, чтобы не трогали частную собственность.