| (c) cannot register immovable property in her name. | с) не может регистрировать недвижимую собственность на свое имя. |
| Intellectual and artistic property shall also recognized, for periods and in the manner specified by law. | Признается также интеллектуальная собственность и собственность на произведения искусства на время и в форме, определенные законом. |
| But Dad left that property to me, Mom. | Но ведь отец оставил эту собственность мне, мама |
| I was just trying to get my, you know... compensated for the property that your father damaged, and then she pull... | Понимаете, я только хотел получить... компенсацию за собственность, повреждённую вашим отцом, а она... |
| The founders (shareholders, members) of these organizations forfeit entitlement to the property which they have transferred to the ownership of the organizations concerned. | Учредители (участники, члены) этих организаций утрачивают право на имущество, переданное ими в собственность соответствующей организации. |
| With the suicide, they call it a "stigmatized property." | Это называется "запятнанная собственность". |
| As to the matter of lands for your dowry, there is Scottish crown property which | Относительно вопроса о землях для вашего приданого, есть шотландская собственность, которую |
| His argument was that the mortgage contract required both parties, being he and the bank, each put up a legitimate form of property for the exchange. | Его аргумент заключался в следующем: ипотечный контракт подразумевает, что обе стороны, он и банк, закладывают законную собственность для обмена. |
| These may have been the jewels of the Grand Duchess Swana... but like all private property, they were confiscated by the State. | Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване... но как вся частная собственность были конфискованы государством. |
| You're calling that autobahn you have on your property a driveway? | Ты звонил этой автостраде, потому что она твоя собственность? |
| Technically, the property is in Helen's name, so you'd have to convince both her and Raylan's old man. | Технически вся собственность записана на Хэлен, но все таки придется убеждать кроме нее еще и старика Рэйлана. |
| In return, I want you to get him to grant his wife's divorce and to drop any claim he has on her property. | Взамен, я хочу, чтобы вы добились от него согласия на развод с женой и снятие любых его притязаний на её собственность. |
| You know, you can't just come onto my property without cause and assault me. | Знаете ли, вы не можете вот так проникнуть на мою собственность без причины и нападать на меня. |
| 'Cause she wouldn't sell her property to you? | Потому что не продавала вам свою собственность? |
| Private property, rule of law, and a market unrestricted by government regulation and control. | частная собственность, норма права, и рынок, свободный от правительственного регулирования и управления. |
| He's not property, he's our son! | Он не собственность... он наш сын! |
| Ethan may not be a person under the eyes of the law, but it is clear that he is more than property. | Может быть, Итан и не человек в глазах закона, но очевидно, что он больше, чем собственность. |
| What about attacks on private property? | Как насчет нападения на частную собственность? |
| Who'd vandalize public property like that? | Кто бы стал портить общественную собственность подобным образом? |
| Boss, Lena says you're giving away property? | Босс, Лина сказала, что ты продал собственность? |
| Your position is Mr. Sweeney's property has been misappropriated? | Вы утверждаете, что собственность мистера Суини была... незаконно присвоена? |
| The concept here is that if the property were not put to its proper use... | Идея состоит в том, что если собственность не была использована по назначению... |
| His property is now sealed off by the county sheriff, | Его собственность теперь опечатана шерифом округа, требует ордер на обыск. |
| Great, so Jason the perpetrator is out but my property is not and you're unable to change it. | Значит, преступника Джейсона выпустили, но моя собственность осталась у вас, и ты не можешь обменять её. |
| Wes Mendell is recovering from a heart attack, which means you two are in charge of the most valuable property this network has ever owned. | Уэс Мэнделл оправляется от сердечного приступа, что означает, что Вы двое отвечаете за самую ценную собственность нашей телекомпании. |