| He was trying to force everyone out so that he can flip the property. | Он пытался всех выселить, чтобы переделать свою собственность. |
| Secretary says that he ducked out early this morning to look at investment property upstate. | Его секретарь сказала, что он отчалил сегодня рано утром, ... что бы проверить собственность за городом. |
| We did an eviction here and the people went back inside the property. | Мы их выселили, а они вернулись и захватили собственность. |
| This is your property and we will respect that. | Это ваша собственность и мы это уважаем. |
| For everyone to realize that you're my property. | Чтобы все поняли, что ты моя собственность. |
| And whatever he makes somehow references nesting and space and personal property. | Всё, что он делает, отражает семейный уют и пространство, а также личную собственность. |
| Because the property of Quintas Attius Corvus will not be taken by some slave. | Потому что собственность Квинта Аттия Корвуса не может достаться какому-то рабу. |
| It appears that Hindley mortgaged the property to cover his gambling debts. | Хингли заложил собственность для покрытия карточных долгов. |
| He left the Grange and all your personal property to me. | Он передаёт мне Грендж и всю вашу собственность. |
| He's a Freejack, and legally someone else's property. | Он - беглец и формально, по закону, он чья-то собственность. |
| We've arranged an appointment through Midland Marts to view the property. | Мы договаривались о встрече в Мидленд Мартс чтобы осмотреть вашу собственность. |
| Return the stolen government property or face immediate fire. | Верни украденную собственность правительства или мы откроем огонь. |
| The right of the government to confiscate private property... | Право правительства чтобы конфисковать частную собственность... |
| Like I said, this is private property. | Как я уже говорил, это частная собственность. |
| You know, there's a law against landlords letting themselves in to tenanted property. | Знаете, есть закон, Разрешающий не впускать домовладельца в арендованную собственность. |
| Real estate lady showed up to show the property... | Агент по недвижимости пришла показать собственность... |
| They said if it was used in the commission of a crime it becomes property of the state. | Они заявили, что если он использован для совершения преступления, то обращается в собственность штата. |
| Principal Skinner... one of my fellow children is vandalizing school property. | Главный разгильдяй... один из моих детей портит школьную собственность. |
| I caught your son defacing school property this morning. | Ваш сын сегодня утром уничтожал школьную собственность. |
| We killed eight people and stole the property, and nobody cared. | Мы убили 8 человек и уничтожили собственность, но никому нет дела. |
| She's not property that some guy takes possession of just because he asked her out first. | Она не собственность какого-то парня только потому что он первый её пригласил. |
| Mr Duggan has no lien on your property. | Мистер Дугган не претендует на вашу собственность. |
| That property was purchased for exactly one dollar. | Эта собственность была приобретена за ровно один доллар. |
| So Claypool bought the property and then put it in Pearce's name. | Значит, Клайпул приобрела собственность, а затем переписала на имя Пирса. |
| After all, his lawyer told her to dispose of their common property. | В конце концов, это была идея его адвоката - продать их общую собственность. |