This person can only awaken the grief and compassion in others. |
Такой человек в других способен вызвать только чувства жалости и сострадания. |
Actually newly appeared Putin's the elite will consist today from some thousand person, including close relatives authority keepers. |
Фактически новоявленная путинская элита состоит сегодня из несколько тысяч человек, включая близких родственников власть предержащих. |
In claustrophobic people, this translates as panicking or overreacting to a situation in which the person finds themselves physically confined. |
У страдающих клаустрофобией это означает панику или чрезмерную реакцию на ситуацию, когда человек оказывается физически ограниченным. |
The first person to eat of its flesh would in turn gain this knowledge. |
Кроме того, первый человек, который съест его плоть, в свою очередь, получит эти знания. |
Confirm quickly if a person is healthy or not. |
Быстро подтверждать, здоров человек или нет. |
As the most senior in the class, Kiawe is a very serious person. |
Как самый старший в классе, Киаве очень серьезный человек. |
No white person had ever seen this place because evil had blinded us to its existence. |
Ни один белый человек никогда не видел это место, поскольку дьявол ослепил нас, чтобы скрыть его существование. |
We are this person, but there's so many versions of us . |
Мы этот человек, но есть очень много версий нас . |
Their quantity today - hundred thousand person, direct descendants - tens people. |
Их количество сегодня - сотни тысяч человек, прямых же потомков - десятки людей. |
In the person of the administrative and scientific leader, he formed a research group consisting of 35 people. |
В лице административного и научного руководителя сформировал группу для исследований, состоящую из 35 человек. |
Carrie repeatedly rebuffs him, saying "I'm not that person any more". |
Кэрри вновь отказывает ему, сказав: «Я больше не тот человек». |
Pepette - A girl, only person who can control Goum. |
Pepette - девушка, единственный человек, кто может управлять Гоумом. |
He is the fourth person to serve in the role. |
Он четвёртый человек, который служит в этой роли. |
Churchill wrote that "I think the person who taught me most about painting was William Nicholson". |
Сам Черчилль говорил: «Я думаю, что человек, который научил меня больше всех живописи, это Уильям Никольсон». |
The flow state is an optimal state of intrinsic motivation, where the person is fully immersed in what they are doing. |
Состояние потока можно считать оптимальным состоянием внутренней мотивации, при которой человек полностью включён в то, что он делает. |
A middle class person in Pakistan earns around $6 a day on average. |
Человек среднего класса в среднем зарабатывает около 6$ в день. |
However, when she returns home and puts the baby to sleep, an unseen person enters the apartment. |
Однако, когда она возвращается домой и укладывает ребёнка спать, в квартиру входит невидимый (для зрителя) человек. |
Every day, when a person searches for something Yandex, it sets an average of 6-7 searches Search within 2-3 sessions. |
Каждый день, когда человек что-то ищет Яндексом, он задает в среднем 6-7 запросов в рамках 2-3 поисковых сессий. |
In this case, it may be useful for the person to establish a unique identifier, called a pseudonym. |
В этом случае человек может придумать уникальный идентификатор, называемый псевдонимом. |
Products SmartGate and SGpbx have received the new functionality, allowing to organize multilateral audioconferences with participation up to 10 person. |
Продукты SmartGate и SGpbx получили новую функциональность, позволяющую организовывать многосторонние аудиоконференции с участием до 10 человек. |
Usually the person who has nothing to do and just because it lacks this, are trying to acquire the company. |
Обычно человек, которому нечего делать, и только потому, что ему не хватает этого, пытаются приобрести компанию. |
A single person tends to make decisions motivated by self-preservation. |
Отдельный человек склонен принимать решения, мотивированные инстинктом самосохранения. |
When the second dream is granted, the person falls into a state of starvation or addiction. |
Когда исполняется второе желание, человек впадает в состояние голода и становится зависимым. |
Nico is a very emotional person and has repeatedly expressed difficulty with knowing precisely what she is feeling. |
Нико очень эмоциональный человек и неоднократно выражал затруднения, зная точно, что она чувствует. |
A person begins with sorrow: poems in different years/ Comp. and Afterword. |
Человек начинается с горя: Стихотворения разных лет/ Сост. и послесл. |