Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Person - Человек"

Примеры: Person - Человек
The third person, Dragan Kolundzija, was arrested by SFOR on 7 June 1999. Третий человек, Драган Кулунджия, был арестован СПС 7 июня 1999 года.
Nine other person were reportedly injured in the same incident. В ходе того же инцидента было убито еще девять человек.
A person was injured in Majdal Zun. В Мадждель-Зуне один человек был ранен.
An associate citizen is a person one of whose grandparents was a citizen of another country. Ассоциированным гражданином является человек, у которого дед или бабка были гражданами другой страны.
I asked him if a person who has a visa for Pakistan cannot return to his own country. Я спросил у него, действительно ли, что человек, имеющий въездную визу в Пакистан, не может вернуться в свою собственную страну.
A person has the right to self-defence regardless of the opportunity to avoid the assailant or seek assistance from other persons or authorities. Человек имеет право на самооборону вне зависимости от наличия у него возможности избежать нападения или воспользоваться помощью других лиц или властей.
Each person has the right to freely move within the territory of Latvia. Каждый человек может свободно перемещаться по территории Латвии.
Population using water supply (unit:thousand person) Численность населения, пользующегося системой водоснабжения (единица измерения: тысяча человек)
International migration occurs when a person who lives in one country moves to another. Международная миграция происходит, когда человек, живущий в одной стране, перемещается в другую страну.
Each person freely chooses his spouse. Каждый человек вправе свободно выбирать себе супруга.
I renew my appeal that each person may commit himself, according to his own responsibilities, to eliminating the causes of poverty. Я повторяю свой призыв о том, чтобы каждый человек обязался - согласно его собственной ответственности - ликвидировать причины нищеты.
The person was arrested and handed over to the Sûreté Générale for further investigation. Этот человек был арестован и передан Главному управлению безопасности для проведения дальнейшего расследования.
Furthermore, Surinamese law provided that a significant amount of time could pass before a person was brought before a magistrate. Более того, законодательством Суринама предусмотрено, что человек может предстать перед магистратом через значительный промежуток времени.
This person was tried on the basis of the self-proclaimed Transnistrian republic legislation and was beaten by Transnistrian policemen. Этот человек был осужден по законодательству самопровозглашенной Приднестровской Республики и был избит приднестровскими полицейскими.
Provided that person was of sound of mind, the rules on sanctions for minors would apply. При условии, что человек психически здоров, к нему применяются санкции для несовершеннолетних.
Every minute of every day, a person is killed. Каждый день ежеминутно гибнет один человек.
As presented in the table below, the units of analysis are the person, family, society and the larger environment. Как показано в таблице ниже, единицами анализа являются человек, семья, общество и более широкое окружение.
No person should fear leaving his house because he may have to scramble for cover. Ни один человек не должен оставлять свой дом потому, что ему может потребоваться убежище.
Not a single person of conscience can accept that prospect. С такой перспективой не может согласиться ни один человек доброй воли.
A person may exercise his/her right to housing by concluding a tenancy agreement or by purchasing an apartment. Каждый человек может осуществить свое право на жилище, заключив соглашение об аренде жилья или купив квартиру.
The person undertaking a genetic test is unlikely to be the only one interested in the results. Человек, подвергающий себя генетическому тестированию, вряд ли окажется единственной стороной, заинтересованной в его результатах.
It was reported that this person was arrested on 16 December 2000 after speaking at a student rally. Согласно сообщению, этот человек был арестован 16 декабря 2000 года после выступления на студенческом митинге.
The death penalty could be imposed only in cases of qisas or where a person posed a continuing threat to society. Смертная казнь может быть назначена только в порядке возмездия или в тех случаях, когда человек представляет перманентную угрозу обществу.
The person ought to be at the centre of all policies and economies ought to serve human welfare. В центре любой политики должен находиться человек, а любая экономика должна обеспечивать его благополучие.
We do not define the obligations and values that the human person lives out in the family in a contract. Те обязательства и ценности, которых человек придерживается в семье, не определяются контрактом.