But you seem like a nice person. |
Но, похоже, вы милый человек. |
You sung how an average person would. |
Ты пела как обычный, средний человек. |
I'm a people person, so I really love it. |
Я людской человек, так что мне нравится это. |
I can't be alone, and you're my favorite person on Earth. |
Я не могу быть одна, и ты мой самый любимый человек на Земле. |
He's not a completely terrible person. |
Он не такой уж и ужасный человек. |
Any normal person is sleeping right now. |
Любой нормальный человек уже спит в такое время. |
Because I'm actually just a... very simple, boring person. |
Потому что я, на самом деле, очень простой, скучный человек. |
Who knew a troubled person could be creative? |
Кто же знал, что ущербный человек может быть креативным? |
Yes, any portrait can tell you what a person looks like, but by manipulating color and light and shadow, I can tell you who a person is. |
Да, любой портрет может расскать о том, как выглядит человек, но манипулируя светом и тенью, я могу поведать вам, кто же есть это человек. |
Ever since I was a kid, I would play this game where I'd pretend I was a different person, the person that I dreamed of being... the real me. |
С тех пор, как я был ребенком, я играл в игру, где притворялся, что я другой человек, человек, которым я мечтал быть... реальный я. |
As regards the definition of the poverty line in The Gambia, a person (or household) is considered poor if the person's (or household's) income cannot acquire a standard basket of goods and services. |
Что касается определения уровня бедности, то в Гамбии человек (или домохозяйство) считается бедным, если его доход не является достаточным для приобретения стандартной корзины товаров и услуг. |
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; |
каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства. |
Therefore, even if a person is qualified to vote but did not register during the registration period for a particular election, that person forfeits his or her right to vote. |
Поэтому даже человек, имеющий право голоса, который не зарегистрировался в течение установленного периода регистрации перед определенной избирательной кампанией, утрачивает свое право на участие в голосовании. |
The GM involved 15 persons and dedicated 7 person days for the reporting process while in the secretariat 21 persons worked on the report with 103 person days. |
ГМ вовлек в процесс отчетности 15 человек и затратил на него 7 человеко-дней, в то время как в секретариате над докладом работал 21 человек, которые затратили на его подготовку 103 человеко-дня. |
Particularly, article 16 of the Constitution stipulates the right to liberty and security of person and defines that: "A person may be deprived of liberty in cases and as prescribed by law". |
В частности, статья 16 Конституции предусматривает право на свободу и на личную неприкосновенность и гласит, что "человек может быть лишен свободы в случаях и порядке, установленных законом". |
I don't want you to think he's a bad person 'cause he's not a bad person. |
Я не хочу, чтобы ты думала, что он плохой человек, потому что он не плохой. |
The woman who did that, that was the person I was, not the person I am. |
Женщина, которая сделала это, не тот человек, которым я сейчас являюсь. |
He's a good doctor and he's a good person, and whatever happens, I just thought you should know that - That you raised a good person. |
Он хороший врач и хороший человек, и что бы ни случилось, Я просто хотела, чтобы вы знали, что вы выростили хорошего человека. |
There's the person, right there. The person is waving to us. |
Вот он, человек, здесь. Он машет нам. |
And it sees multiple people in a scene, remembers where individual people are, and looks from person to person, remembering people. |
Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей. |
Price: High season: 1 person -830 UAH, 2 people-954 UAH; Low season- 1 person -646 UAH., 2 people - 770 UAH. |
Цена: Высокий сезон: 1 человек - 830 грн., 2 человека - 954 грн.; Низкий сезон: 1 человек - 646 грн., 2 человека - 770 грн. |
In contrast, a risk averse person would prefer the first offer, while a risk seeking person would prefer the second. |
Напротив, человек, не склонный к риску, предпочтет первое предложение, в то время как человек, ищущий риск, предпочтет второе. |
If a person believes what they are told or convinces himself/herself of the fact, chances are this person will see the expectation to its inevitable conclusion. |
Если человек верит в то, что он говорит, или убеждает себя в этом, то высоки шансы, что человек увидит, как его ожидание сбывается. |
It has been suggested the cost of sending a four or six person team could be one fifth to one tenth the cost of returning that same four or six person team. |
Это предложение отправить команду из 4 или 6 человек будет стоить одну пятую или даже десятую часть от стоимости миссии с возвратом тех же 4 или 6 человек. |
The case makes it clear that the author is not the person who invents the ideas but is rather the person who fixes them into a concrete expression. |
Этот случай показывает, что автор не человек, который придумывает идеи, а скорее человек, который фиксирует их в конкретные выражения. |