He's the first person to resign from the court based on principle. |
Он первый человек оставивший пост Верховного судью, основываясь на принципы. |
The person sitting next to you on the subway could be your soul mate. |
Человек, который сидит рядом с вами в метро может быть вашей родственной душой. |
I am a terrible person and a very bad Korean. |
Я ужасный человек, и очень плохая кореянка. |
When a person was in detention he was at a low psychological ebb and might well say anything. |
Будучи в заключении, человек находится в очень слабом психологическом состоянии и может сказать все, что угодно. |
UNIDO's next External Auditor must be a person of international standing with credible experience in auditing international organizations. |
Оче-редным Внешним ревизором ЮНИДО должен быть человек, пользующийся заслуженной международной репутацией и имеющий подтвержденный опыт проведения ревизий в международных организациях. |
He had left for the United States as a free person and had turned himself in to the authorities there. |
Он уехал в Соединенные Штаты как свободный человек и сдался там властям. |
Every mature person has the right to choose his/her partner for marriage. |
Каждый взрослый человек имеет право выбирать партнера или партнершу для вступления в брак. |
In Latvia women and men enjoy equal rights in respect of the age when the person can independently choose his/her residence. |
В Латвии женщины и мужчины пользуются одинаковыми правами в отношении возраста, когда человек может независимо выбирать место своего проживания. |
This person had also financed reconstruction of irrigation system, which draws water from the Arax river. |
Этот человек также профинансировал работы по восстановлению оросительной системы, которая забирает воду из реки Аракс. |
According to him, each person in Mandro was a combatant in possession of a weapon. |
По его словам, в Мандро каждый человек - боец, имеющий оружие. |
In addition, the Representative pointed out that compensation should be provided regardless of whether a person returned. |
В дополнение к этому Представитель указал, что компенсация должна предоставляться независимо от того, вернулся ли человек назад. |
In one case, the person is reportedly wanted but has not been located. |
В одном случае человек, как сообщается, разыскивается, но до сих пор не найден. |
So we have: the person - the family - society. |
Таким образом, выстраивается цепочка: человек - семья - общество. |
According to family law, a person can enter marriage at the age of 18. |
Согласно семейному законодательству, человек может вступить в брак в возрасте 18 лет. |
If the person applying for a loan meets the requirements set by the bank, then there are no hindrances to obtaining a loan. |
Если человек, обращающийся за займом, удовлетворяет всем требованиям, установленным банком, то никаких препятствий для получения займа нет. |
I have a feeling Greg Beals is that person. |
У меня такое чувство, что Грег Билс это тот самый человек. |
To any other person through A chain of six people. |
Связан с любым другим цепочкой из шести человек. |
A person detained on 28 May 2001 in the municipal cemetery of Ciudad Mier by State judicial police. |
Человек, задержанный 28 мая 2001 года на территории муниципального кладбища города Мьер сотрудниками прокурорской полиции. |
A person detained on 21 February 1999 in the village of Los Achotes, Zihuatanejo, by Federal judicial police. |
Человек, задержанный 21 февраля 1999 года в деревне Лос-Ачотес, Сиуатанехо, сотрудниками федеральной судебной полиции. |
Human beings, the individual person, must be at the centre of our activities. |
В центре нашей деятельности должен стоять человек - отдельная личность. |
This implies that in case a person is acquitted by the judge, he/she cannot be released if the prosecutor exercises this right. |
Это означает, что в случае вынесения судьей оправдательного приговора человек не может быть освобожден, если прокурор воспользовался таким правом. |
The only country where a person can freely ask for another head of State to be assassinated is the United States. |
Единственная страна, где человек может свободно призывать убить главу другого государства, это Соединенные Штаты Америки. |
The reforms must radiate the spirit of common humanity in which each person is his brother's keeper. |
Реформы должны излучать энергию общей человечности, с тем чтобы каждый человек стал сторожем брату своему. |
A committed and aware young person is an asset to the community and the country. |
Целеустремленный и сознательный молодой человек - ценный ресурс для общества и для страны. |
We believe that the human person is religious by nature. |
Мы считаем, что человек по природе своей религиозен. |