| When a person's been in your life for nine years it's hard to let go. | Воображаемый или нет, но когда человек был в твоей жизни целых 9 лет его не так просто забыть. |
| And who's this person you're looking for? | И кто этот человек, которого вы ищете? |
| Well, that ended up with you putting an innocent person in prison. | Что ж, в твоем случае невинный человек оказался в тюрьме. |
| I feel sorry for you that you can't believe a person exists who does good for other people. | Мне жаль тебя, ты не можешь поверить, что существует человек, который творит добро. |
| Ian believes the Network are running again, and the person he killed, he thought was with them. | Иэн считает, что Сеть снова работает, и он думает, что тот человек, которого он убил, был с ними. |
| You're such an honest person, you even applied for a gun permit. | Вы - такой честный человек, что даже получили лицензию на хранение оружия. |
| Okay, well, the truth is, you're the last person on the planet I ever pictured myself being with. | Хорошо, правда в том, что ты последний человек на планете, с кем бы я могла быть вместе. |
| They're practically the same person! | Они, фактически, один человек. |
| That person wants to indicate happiness but can't convey it with language, so they misuse punctuation to form a smile. | Если человек хочет выразить счастье, но не может сделать этого словами, то он неправильно использует знаки препинания, чтобы было похоже на улыбку. |
| I guess a person has a different perspective on weddings when he knows what's down there at the end of the aisle. | Наверное, человек имеет другое представление о свадьбе, когда знает, что там, в конце прохода. |
| What if the wrong person approaches him and he loses control, and he could end up being a caged lab rat. | Что если не тот человек приблизится к нему и он потеряет контроль, он может закончить, как лабораторная крыса. |
| This person is coming here to work at our flagship station? | Этот человек приезжает сюда работать на нашей флагманской станции? |
| First person ever to be run over and killed by a car. | Она вошла в историю, как первый человек, который погиб под колесами автомобиля. |
| I'm just that kind of a person, you know? | Я попросту такой человек, ты понимаешь? |
| You're such a special person... not to take advantage of me while I'm vulnerable. | Вы прекрасный человек, Джонни Вы не используете меня, когла я так ранима... |
| So the person who's supposed to be closest to you doesn't know what you're going through. | Значит, человек, которому вы должны доверять больше всех, не знает, через что вам пришлось пройти. |
| She's basically a nice person, you know? | Знаешь, она в общем-то хороший человек. |
| Did the person who took this know she had them? | Человек, который это снимал, знал, что они у нее? |
| And we really like Whitney, and she's a very nice person. | И нам нравится Уитни Она хороший человек |
| You seem like a different person to me. | Мне кажется, что ты другой человек |
| What kind of person are you? | Ч то ты за человек такой? |
| Liam, you're, like, the bravest person I know. | Лиам, ты самый храбрый человек, которого я когда-либо встречала. |
| It takes time, it takes the other person wanting to talk about it, and that's what a true relationship is. | Нужно, чтобы другой человек сам захотел говорить... на этом строятся нормальные отношения. |
| And I'm the first person you've told about this? | И я первый человек, которому вы об этом рассказываете? |
| No, I mean... knowing that the person you were married to is now marrying someone else. | Нет, я имею в виду знать, что человек, за которым Вы были замужем, женится теперь на другой. |