We must note that the human person is still not at the centre of social development. |
Мы должны отметить и тот факт, что человек по-прежнему не является центральным элементом развития. |
The person in question could be apprehended only with the prior authorization of a court. |
Данный человек может быть арестован только с предварительной санкции суда. |
The implication was that a person who might be no more than a potential witness could be detained for 24 hours. |
Это означает, что человек, который, возможно, является лишь потенциальным свидетелем, может быть задержан на 24 часа. |
This person should assume control of Defense Ministry units, Interior Ministry troops, FSB agencies and local administrations. |
Этот человек должен принять на себя управление подразделениями министерства обороны, министерства внутренних дел, ФСБ и местными администрациями. |
Such a person will be a dishonest leader, ideologue, or diplomat in any circumstance. |
Такой человек будет нечестным руководителем, идеологом или дипломатом при любых обстоятельствах. |
The same person had been verbally and physically assaulted by Bosnian Croat refugees a week earlier. |
За неделю до этого случая этот человек подвергся словесным и физическим оскорблениям со стороны боснийско-хорватских беженцев. |
This followed the tragic deaths of over 150 people in internally displaced person camps in Herat after several days of freezing weather. |
Этому предшествовала трагическая гибель более 150 человек в лагерях для перемещенных внутри страны лиц в Герате после нескольких дней сильных морозов. |
That was a matter for deep concern, because a person thus condemned was left absolutely without remedy. |
Этот вопрос серьезно его беспокоит, потому что осужденный таким образом человек остается абсолютно без средств правовой защиты. |
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society. |
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. |
Everyone shall have the right to be informed about the collected data on his/her person in accordance with the law. |
Согласно закону, каждый человек имеет право быть проинформированным о собранных о нем данных. |
It remains unclear when exactly the person was subjected to ill-treatment. |
Остается неясной точная дата, когда этот человек был подвергнут грубому обращению. |
An unidentified person was summarily shot down because he was caught speaking on a cellular phone. |
Неопознанный человек был расстрелян из-за того, что он разговаривал по мобильному телефону. |
In one case, in 1985, a person had died in a police station following severe ill-treatment. |
В 1985 году один человек скончался в полицейском участке в результате жестокого обращения. |
The person also broke one window and sprayed from a fire extinguisher through the window. |
Этот же человек также разбил окно и выпустил из огнетушителя струю внутрь здания. |
Any injury accident resulting in a person killed. |
Любое дорожно-транспортное происшествие с нанесением травмы, в результате которого погиб человек. |
It is likely that this person was representing a Somali faction. |
Возможно, что этот человек был представителем одной из сомалийских группировок. |
The hiring of individuals in poor health could lead to disruption in the work for which the person was hired. |
Найм лиц с плохим здоровьем может нарушить работу, ради которой этот человек был нанят. |
It means a person whom one can kill. |
Это человек, которого можно убить. |
No person could be called up for duty before a final decision was rendered. |
Ни один человек не может быть призван на военную службу, пока не будет принято окончательное решение. |
It shall be possible for a single person to operate the radar equipment and watch the display simultaneously. |
Необходимо предусмотреть возможность, чтобы управление радиолокационной установкой и контроль за экраном мог осуществлять одновременно один человек. |
A person must enter a space that has been closed for an extended period. |
В помещение, которое долгое время было закрыто, должен войти человек. |
A person is having difficulty breathing because of a certain substance. |
Человек начинает задыхаться от воздействия определенного вещества. |
A person has been injured by a dangerous shipment. |
Человек получил травму, связанную с опасным грузом. |
A person who enters the hold space must wear a protective suit and a self-contained breathing apparatus. |
Человек, который входит в это трюмное помещение должен быть в защитной одежде и иметь автономный дыхательный аппарат. |
A person must enter this hold space. |
В это трюмное помещение должен войти человек. |