Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Person - Человек"

Примеры: Person - Человек
One of the conditions for achieving Norwegian nationality by application is that the person must have completed a course of instruction in the Norwegian language. Одно из условий получения норвежского гражданства путем подачи заявления состоит в том, что человек должен пройти курс обучения норвежскому языку.
The person has left Finland and thus, the police investigation of the incident has been interrupted. Однако поскольку этот человек выехал за пределы Финляндии, полицейское расследование этого инцидента было прервано.
The very first HIV-positive person was registered in my country in 1986. Самый первый ВИЧ-инфицированный человек был выявлен в моей стране в 1986 году.
The achievement of that mandate requires a person of high moral standing and personal integrity. Для достижения этих целей нужен честный человек, обладающий высокими моральными качествами.
Each person has dignity and the ability to recognize truth, hypocrisy, deliberate aggression, manipulation of public opinion and candid support for separatism. Каждый человек наделен достоинством и способностью распознавать истину, лицемерие, преднамеренную агрессию, манипулирование общественным мнением и откровенную поддержку сепаратизма.
Each person lives in community and therefore has the responsibility to contribute to society through the gift of self. Каждый человек живет в общине и поэтому несет ответственность за внесение вклада в жизнь общества через посредство реализации своего дарования.
A person may lose his or her identity as a citizen of Pakistan on relinquishing his citizenship. В случае отказа от гражданства человек может утратить его или её право считаться гражданином Пакистана.
I thought you were a very bad person . Я думала, что вы очень плохой человек».
A person may belong to more than one of these groups and thus have multiple needs. Один и тот же человек может относиться одновременно к нескольким таким группам и вследствие этого испытывать множественные потребности.
No serious person could maintain that Cuba is a threat to the national security of the only super-Power. Ни один серьезный человек не может утверждать, что Куба угрожает национальной безопасности единственной в мире супердержавы.
To this end, each person is bound to promote and protect the environment and nature. С учетом этого каждый человек должен улучшать и защищать окружающую среду и природу.
OSMTH Three person Delegation participated in the development of the report presented at the conclusion of the Forum. В разработке доклада, представленного при завершении форума, участвовала делегация Ордена в составе трех человек.
We support all implementation of social and economic polices that keep the human person at the centre and as priority. Мы поддерживаем любые меры по реализации социально-экономических стратегий, центральное и приоритетное место в которых занимает человек.
It remains to be established whether the person detonated the device willingly or was coerced into doing so. Предстоит еще установить, привел ли этот человек в действие взрывной механизм добровольно или его принудили сделать это.
Each nation and each person has a vital role to play. Каждое государство и каждый отдельный человек могут сыграть в этом жизненно важную роль.
However, it is known that a person linked to Al-Qaida previously entered and left Japan illegally on multiple occasions. Вместе с тем известно, что ранее Японию неоднократно нелегально посещал один человек, связанный с «Аль-Каидой».
Participation at Moscow workshop (9.10.2004) 1 person Участие в рабочем совещании в Москве (9.10.2004): 1 человек
If a mentally healthy and adult person refuses food, the doctor must respect this. Если психически здоровый совершеннолетний человек отказывается от пищи, врач обязан уважать его решение.
The Constitution proclaims the person and his or her life, rights and freedoms as supreme values. В Конституции Республики Казахстан человек, его жизнь, права и свободы провозглашены высшими ценностями государства.
If the injured person remains in a medical institution for treatment, a police officer must inform his family. Если травмированный человек остается для лечения в медицинском учреждении, сотрудник полиции обязан проинформировать об этом его родственников.
German law therefore determines under which circumstances a person may enter Germany and work there. Поэтому законодательство Германии оговаривает, на каких условиях человек может въехать в Германию и работать в ней.
My colleagues here know that, even though I am an economist, I am a good person. Моим коллегам здесь известно, что, хотя я и экономист, человек я неплохой.
I'll show you how a civilized person gets things done. Я покажу как ведет дела человек цивилизованный.
And the person we're talking about is... И человек о котором мы говорим это...
That person was right to let me go. Этот человек был прав, когда отпустил меня.