Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Furthermore, there are now more system-oriented forms of therapy and support available. Помимо этого, в настоящее время имеется больше системно ориентированных форм терапии и методов поддержки.
School fees are now annually index-linked to the consumer prices index, the measure of inflation. В настоящее время плата за школьное обучение ежегодно корректируется с учетом индекса потребительских цен, применяемого для измерения инфляции.
Implementation of pension schemes is now more closely monitored. В настоящее время осуществление пенсионных программ контролируется более тщательно.
Companies and organisations are now being invited to take part in about thirty pilot schemes. В настоящее время компаниям и учреждениям предложено принять участие в примерно 30 экспериментальных мероприятиях.
These organizations now must develop an access-to-equality program and submit it to the Commission within 12 months. В настоящее время эти организации должны разработать программу по обеспечению равноправия и представить ее Комиссии в течение 12 месяцев.
The impacts of climate change are now also causing forced migrations and leading to instability in the most vulnerable countries. Последствия изменения климата в настоящее время также вызывают вынужденную миграцию и ведут к нестабильности в наиболее уязвимых странах.
He expressed satisfaction that many countries with previously few measurement activities were now making efforts to implement level 1. Он выразил удовлетворение в связи с тем, что в настоящее время многие страны, которые мало занимались измерениями, предпринимают усилия с целью осуществления мониторинга на уровне 1.
These projects are now under way in urban and rural areas. В настоящее время эти проекты осуществляются как в городах, так и в сельских районах.
United Families International now has a total worldwide membership of 23 17 people. В настоящее время в рядах «Юнайтед фэмилиз интернэшнл» во всем мире насчитывается 2317 человек.
The Membership of WAGGGS now stands at 144 countries. В настоящее время в Ассоциацию входят 144 страны.
The scientific understanding of climate change is now sufficiently clear to justify nations taking prompt action... Научное понимание изменения климата в настоящее время является достаточно четким, чтобы служить обоснованием для принимаемых странами неотложных мер...
The major group peer review process now continues, with updated versions of the profiles prepared for the present session. В настоящее время продолжается процесс обзора с участием основных групп и готовятся обновленные издания обзоров для представления Комиссии.
On the one hand, most countries are now involved in internationally agreed initiatives related to sustainable forest management. С одной стороны, большинство стран в настоящее время участвует в согласованных международным сообществом инициативах, связанных с рациональным использованием лесов.
We note that national reports have now been produced for 149 countries. Мы отмечаем, что в настоящее время национальные доклады подготовлены по 149 странам.
Statistical metadata were added and the Common Data Set now comprises reconciled data from 1995 to 2004. В общую подборку данных были добавлены статистические метаданные, и в настоящее время в нее входят согласованные и выверенные данные за период с 1995 по 2004 годы.
Another issue of the utmost importance was the Development Account, which was now at its lowest ebb. Еще одна чрезвычайно важная проблема связана со Счетом развития, на котором в настоящее время находится самая маленькая сумма за все время его существования.
Nevertheless, there was now a consolidated text. Тем не менее в настоящее время имеется сводный текст.
It was now crucial to implement all the existing instruments effectively, and Azerbaijan welcomed the contribution of the Security Council in that regard. В настоящее время настоятельно необходимо эффективным образом осуществлять все имеющиеся документы, и Азербайджан приветствует вклад Совета Безопасности в этой области.
Some of these have manifested themselves in actions already taken or now being contemplated by the international community, including the United Nations Security Council. Некоторые из них воплотились в действия, уже предпринятые или в настоящее время разрабатываемые международным сообществом, в том числе Советом Безопасности Организации Объединенных Наций».
It is believed that Secretary Lansing's statement does not represent the view which would now be held. Считается, что заявление Государственного секретаря Лансинга не отражает точку зрения, которая бытует в настоящее время.
There are now 11 female heads of divisions. В настоящее время 11 женщин являются руководителями отделов.
One regional office is now operational in Ndola on the Copperbelt Province. В настоящее время действует одно региональное отделение в Ндоле, провинция Коппербелт.
However, positive steps are now being made to open provincial offices in all regions. Однако в настоящее время предпринимаются позитивные шаги к созданию ее провинциальных отделений во всех регионах.
Hinterland teachers can now receive a Trained Teachers Certificate through Distance Education modalities to address the shortage of trained teachers in those areas. В настоящее время преподаватели из внутренних районов могут получить диплом квалифицированного преподавателя, пройдя подготовку по программе заочного образования, позволяющей восполнить нехватку квалифицированных учителей в этих районах.
OHCHR is now engaged in an ongoing dialogue with the Committee on improving cooperation. В настоящее время УВКПЧ находится в постоянном контакте с Комитетом в целях улучшения сотрудничества.