Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Up till now the Russian Federation has officially acceded to 8 of the 15 relevant Regulations issued under the 1958 Agreement. В настоящее время Российская Федерация официально присоединилась к 8 из 15 правил в рамках Соглашения 1958 года.
This may even include protecting now unused sites which could be redeveloped; Это может также включать сохранение бездействующих в настоящее время участков, которые могут быть реконструированы;
This factor continues to be a major influence for companies using CFCs along with the phase-out policy which is now legislated. Этот фактор наряду с узаконенной в настоящее время политикой постепенного отказа ВИО продолжает оказывать большое влияние на деятельность компаний, применяющих ХФУ.
It focused on partnerships between the government and the private sector to help solve this pressing problem, and is now undergoing rapid implementation. Он ориентирован на взаимодействие между правительством и частным сектором с целью решения этой неотложной проблемы, и в настоящее время этот План осуществляется быстрыми темпами.
However, differences between earlier assumptions and current circumstances are only now being evaluated. Однако различия между сделанными ранее предположениями и нынешними особенностями в настоящее время только оцениваются.
Their operations are now moving into a more developmental phase with a focus on increased cooperation and collaboration with government structures. В настоящее время их деятельность все больше касается вопросов развития, при этом особое внимание уделяется сотрудничеству и партнерству с правительственными структурами.
The areas of cooperation, apart from the field of international law, now cover matters in the economic, environmental and humanitarian fields. Помимо сферы международного права, области сотрудничества в настоящее время включают в себя экономическую, экологическую и гуманитарную проблематику.
This obligation is now reflected in article 16 of the model status-of-forces agreement. Это обязательство в настоящее время отражено в пункте 16 типового соглашения о статусе сил.
Activities involving the region are now being carried out through United Nations Headquarters in New York. Связанная с регионом деятельность в настоящее время осуществляется через Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The penal and labour codes, now under revision, should be brought into line with the relevant provisions of the Convention. Пересматриваемые в настоящее время Уголовный и Трудовой кодексы следует привести в соответствие с надлежащими положениями Конвенции.
The challenge for ITC is now to re-engineer its operational capacity to ensure optimum efficiency in the delivery of its services. Задача для МТЦ в настоящее время заключается в реорганизации его оперативного потенциала, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность при оказании услуг.
Collectively they now generate over 25 per cent of the United Kingdom's electricity. Эти ядерные электростанции производят в настоящее время 25 процентов от общего объема производимой электроэнергии в Соединенном Королевстве.
The prison population continues to grow and is now approaching 60,000. Численность заключенных в тюрьмах продолжает расти и в настоящее время составляет около 60000 человек.
Rwanda has also expressed its wish that equipment now belonging to the Mission be left to the Government after its departure. Руанда также высказала свое желание относительно того, чтобы имущество, принадлежащее в настоящее время Миссии, было передано правительству после ее ухода.
I am nevertheless encouraged that the parties have now resumed negotiations on the basis of the August agreement. Тем не менее меня обнадеживает то, что стороны в настоящее время возобновили переговоры на основе августовского соглашения.
The declaration is now being analysed in New York. В настоящее время это заявление анализируется в Нью-Йорке.
The new information provided is now being verified, in particular the claim that significantly reduced quantities of chemical warfare agents were produced. Представленная новая информация в настоящее время проходит проверку, в частности проверяется заявление о сокращении производства боевых химических агентов.
These fuel rods now remain placed under IAEA surveillance. В настоящее время эти топливные стержни находятся под наблюдением МАГАТЭ.
There are now 7,892 Multinational Force troops in Haiti. В настоящее время персонал Многонациональных сил в Гаити насчитывает 7892 человека.
The elements of ongoing monitoring and verification are now in place and the system is operational. В настоящее время элементы системы постоянного наблюдения и контроля установлены и система вступила в действие.
The High-level Planning Group established by the Budapest decision is now actively elaborating recommendations for the OSCE Chairman-in-Office on planning and preparations for such a force. Группа планирования высокого уровня, созданная в соответствии с будапештским решением, в настоящее время активно разрабатывает рекомендации для действующего Председателя ОБСЕ по планированию и подготовке таких сил.
Though the guns of the conflicting parties are now silent, more than 1 million refugees and displaced persons continue to suffer. Хотя пушки конфликтующих сторон в настоящее время молчат, более миллиона беженцев и перемещенных лиц продолжают испытывать страдания.
The concept is now based on mobile patrols operating from the three sector headquarters and the four team-site bases. В настоящее время концепция основывается на мобильном патрулировании из трех штаб-квартир секторов и четырех точек базирования.
Thus all the institutions for the enjoyment, protection and promotion of human rights are now in place. Таким образом, все институты, занимающиеся вопросами осуществления защиты и поощрения прав человека, в настоящее время созданы.
The mission learnt that the country has now ratified five international instruments and signed eight such instruments. Членов миссии информировали о том, что страна в настоящее время ратифицировала пять и подписала восемь таких международных договоров.