Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
International consensus-building has been actively promoted, and 13 countries have now endorsed the Principles. Активные усилия прилагались для формирования международного консенсуса, и в настоящее время эти принципы одобрены 13 странами.
There are now roughly one billion slum dwellers worldwide, including one third of the population of the developing world. В настоящее время по всему миру в трущобах проживает примерно один миллиард человек, включая треть населения развивающегося мира.
The illegal trade in wildlife is now widely recognized as a significant threat to the environment and sustainable development. В настоящее время признается, что незаконная торговля дикими животными и растениями создает серьезную угрозу для окружающей среды и устойчивого развития.
Bangladesh is now implementing a conversion project for the manufacture of insulation foam for domestic refrigerators. В настоящее время в Бангладеш осуществляется конверсионный проект по производству изоляционных пеноматериалов для бытовых холодильников.
PCP has had multiple uses in the past which have now been phased out. Ранее ПХФ использовался в нескольких видах применения, которые в настоящее время прекращено.
Temporal trend data of BDE-209 in Arctic air and some Arctic organisms for 2002-2005 showed increasing levels, but levels may now be stabilizing. Данные о временных тенденциях распространения БДЭ-209 в арктическом воздухе и некоторых арктических организмах за 2002-2005 годы указывают на повышение его уровня, однако в настоящее время уровни могли стабилизироваться.
While the armed forces are now fully operational, the institution still faces significant financial, operational and logistical challenges. Хотя в настоящее время вооруженные силы функционируют в полном объеме, эта структура по-прежнему сталкивается со значительными финансовыми, оперативными и материально-техническими проблемами.
A programme of more detailed work to achieve this is now in the process of being developed. В настоящее время разрабатывается более подробная программа работы для достижения этой цели.
UNIDO is now in process of clearing the backlog. В настоящее время ЮНИДО находится в процессе ликвидации этого отставания.
Many of these users were now encountering difficulties in obtaining sufficient quantities of halon, with potentially serious consequences. В настоящее время многие из этих пользователей испытывают трудности с получением достаточного количества галонов, что может потенциально иметь серьезные последствия.
The Timbuktu region has made the most progress, with 86 per cent of its schools now functioning. Самые значительные успехи были достигнуты в области Томбукту, где в настоящее время функционирует 86 процентов школ.
Developing countries in Asia are now the greatest recipients of foreign direct investment. Основными получателями прямых иностранных инвестиций в настоящее время являются развивающиеся страны в Азии.
UNCTAD is now supporting both countries in the implementation phase of the policies and strategies identified in the DTIS action matrix. В настоящее время ЮНКТАД оказывает поддержку обеим странам в претворении в жизнь политических мер и стратегий, определенных в матрице практических действий ДИИТ.
The Authority now acts as co-chair of the DOJ-OFC Working Group on Advocacy and Partnership. В настоящее время орган выполняет функции сопредседателя Рабочей группы УК-МЮ по пропаганде и партнерству.
The case is now under a motion for reconsideration. В настоящее время в связи с этим делом было подано ходатайство о пересмотре.
The programme is now estimated to have reached more than 4 per cent of the country's households. По оценкам, в настоящее время программой охвачено уже более 4% домохозяйств страны.
The World Health Organization is now providing strategic support and coordination to help combat this disease. Всемирная организация здравоохранения в настоящее время оказывает стратегическую поддержку в борьбе с этим заболеванием и координирует действия в этом плане.
The relevant institutions in Kinshasa are now processing the data collected during the visits of the technical team to Rwanda and Uganda. В настоящее время соответствующие учреждения в Киншасе ведут обработку данных, собранных в ходе поездок технической группы в Руанду и Уганду.
The Panel is now composed of two members with expertise in arms and finance. В настоящее время Группа состоит из двух экспертов со специализацией в области вооружений и финансов.
They are now using some members of the Azawad community, who in turn try to find our weaknesses. В настоящее время они используют отдельных представителей Азавада, которые в свою очередь пытаются нащупать наши слабые места.
This has led the Agency to finance its annual deficit partly by spending its working capital, which in turn is now virtually depleted. Это вынуждает Агентство частично финансировать свой ежегодный дефицит за счет использования своего оборотного капитала, который, в свою очередь, в настоящее время практически исчерпан.
Many countries are now moving to implement the revised System. В настоящее время многие страны переходят к использованию СССЗ-2011.
The Special Rapporteur is pleased to note that the parliament is now considering the enabling law for the Myanmar National Human Rights Commission. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что в настоящее время парламент рассматривает закон о создании Мьянманской национальной комиссии по правам человека.
Length of a person's residence in Australia is now given greater weight in decisions involving visa cancellation. В настоящее время при принятии решений, касающихся аннулирования визы, длительности проживания того или иного лица в Австралии придается большее значение.
The Ministry of Foreign Affairs now provides support to the Centre to ensure its full functioning. В настоящее время Министерство иностранных дел оказывает Центру поддержку, с тем чтобы он в полной мере выполнял свои функции.