It is now used as an Art Gallery. |
В настоящее время он используется в качестве картинной галереи. |
The farm is now open to the public as a park. |
В настоящее время форт открыт для посетителей в качестве парка. |
Both of these buildings now have landmark status. |
В настоящее время оба здания являются местными достопримечательностями. |
The unused hours are now used for teleshopping. |
В настоящее время беспилотные дирижабли используются для высотного видеонаблюдения. |
The original restaurant is now out of use. |
В настоящее время оригинальная система полностью вышла из употребления. |
Everyone now lives in the same bungalow. |
Все в настоящее время проживают в Вологде. |
The former cemetery is now a public park. |
В настоящее время территория бывшего кладбища является парком. |
Extensive use is now made of these techniques. |
Широкое использование этих техник в настоящее время готовится. |
The plant now repairs gondola cars and makes railroad wheels. |
В настоящее время завод ремонтирует полувагоны, изготавливает колёсные пары. |
Harris House has now been sold. |
В настоящее время дом Беров разрушен. |
By 1895 the town had its Government offices built; these are now National Trust buildings. |
К 1895 году было построено здание администрации города, в настоящее время это офис Национального траста (англ.). |
The museum now contains an extensive collection of mammoth remains. |
В настоящее время музей содержит большую коллекцию музейных экспонатов. |
The school now has a branch for children with speech difficulties. |
В настоящее время в здании располагается специальная школа Nº 10 для детей с проблемами речи. |
The factory, however, is now located at Castle Peak, Yuen Long. |
Молокозавод, однако, в настоящее время находится в Кастл-Пик, в Юньлоне. |
His own compositions are forgotten now. |
В настоящее время её творчество забыто. |
Jaguar Land Rover is now owned by Tata Motors. |
В настоящее время марка Rover, вместе с маркой Land Rover, принадлежат Tata Motors. |
The grounds are now privately owned and closed to the public. |
В настоящее время замок является частным владением и закрыт для публики. |
This technology is now being used to investigate novel vaccine strategies. |
Эту технологию в настоящее время используют для разработки вакцин нового типа. |
She now works as a consultant in the same field. |
В настоящее время работает советником при дирекции того же института. |
There is now a consensus that the historical legacy of Old Montreal is its major asset. |
В настоящее время, по общему мнению, Старый Монреаль является объектом исторического наследия города и его важнейшей туристической достопримечательностью. |
It is now one of the most valuable possessions of the National Archaeological Museum in Sofia. |
В настоящее время клад является одним из наиболее ценных экспонатов Национального археологического музея Болгарии в Софии. |
She is now living in Utah working in marketing. |
В настоящее время живет в Нанкине, работает в издательстве. |
The pump is now operated regularly. |
В настоящее время карьер эксплуатируется периодически. |
The four exchanges now operate as designated contract markets (DCM) of the CME Group. |
Три биржи в настоящее время работают как единый рынок (англ. Designated Contract Markets (DCM)). |
He now lives in the San Francisco Bay Area, is married with two children. |
В настоящее время он живет в районе залива Сан-Франциско, женат и имеет трех детей. |