Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
The necessary legal amendments and other measures needed for ratification of the above signed instruments are now under preparation. В настоящее время готовятся необходимые поправки и другие меры для ратификации вышеуказанных документов.
All headquarters and country office bank accounts are reconciled, a task which is now performed regularly. В настоящее время регулярно проводится проверка всех банковских счетов штаб-квартиры и страновых отделений.
The proposed package must now be delivered in an effective and efficient manner. В настоящее время необходимо обеспечить эффективное предоставление предлагаемого пакета мер.
The second cycle of reviews is now going on. В настоящее время проводится второй цикл обзоров.
MONUC is now working with the Government of Germany and the Democratic Republic of the Congo to address the case of Murwanashyaka. В настоящее время МООНДРК вместе с правительствами Германии и Демократической Республики Конго занимается делом Мурванашиаки.
There are now more than 130 religious educational institutions registered in the Russian State registry. В настоящее время в российском государственном реестре фигурируют 130 религиозных учебных заведений.
The real test now lies with the parties on the ground. В настоящее время стороны подвергаются реальному испытанию на местах.
It is now proposed to abolish the 4 posts of Civil Affairs Officers. В настоящее время предлагается упразднить 4 должности сотрудников по гражданским вопросам.
It is now at a stage where it is ready for consideration by the Government. В настоящее время этот вопрос готов к рассмотрению правительством.
There are now more than 30 female judges in Egypt's courts. В настоящее время в судах Египта свыше 30 женщин-судей.
A bill for the protection of older persons is now being drafted. В настоящее время разрабатывается проект закона о защите престарелых лиц.
A proposal to create an association of EWTC partners is now underway. В настоящее время рассматривается предложение о создании ассоциации партнеров ТКВЗ.
The current chairman of AFPPD, Mr. Yasuo Fukuda is now the Prime Minister of Japan. В настоящее время председателем АФПНР является премьер-министр Японии Ясуо Фукуда.
The OTP is now proceeding to an analysis of the documents that were found. В настоящее время Канцелярия Обвинителя приступает к анализу обнаруженных документов.
The project is now being considered by the legislative bodies of the General Assembly. В настоящее время этот проект находится на рассмотрении директивных органов Генеральной Ассамблеи.
Over 90 per cent of Member States were now party to the Convention. В настоящее время участниками Конвенции являются более 90 процентов государств-членов.
We'd all be too busy... living in the now. Мы все слишком заняты... проживая настоящее время.
The Pre-Trial Chamber has granted the Prosecutor's request and arrest warrants have now been issued. Палата предварительного судопроизводства удовлетворила эту просьбу Прокурора, и в настоящее время эти ордера выданы.
Court personnel in Freetown and the Hague sub-offices are now working towards two critical milestones. Сотрудники Суда в отделениях во Фритауне и Гааге в настоящее время занимаются решением двух крайне важных задач.
It is now clear the project will be delivered late. В настоящее время ясно, что возникнут задержки с осуществлением этого проекта.
The Office now wants this date brought forward to 1 June 2012. В настоящее время Управление желает перенести эти сроки завершения работ на 1 июня 2012 года.
The Base is now transforming into a shared regional service centre to support a multifunctional back-office mission functionality. В настоящее время эта база преобразуется в совместный региональный сервисный центр для многофункциональной поддержки вспомогательных подразделений.
Resolution 1989 (2011) recognizes and now endorses this practice and gives the Ombudsperson a mandate to make consequential recommendations regarding processed de-listing requests. В резолюции 1989 (2011) признается и в настоящее время поддерживается эта практика и Омбудсмен наделен мандатом выносить соответствующие рекомендации относительно обработанных просьб об исключении из перечня.
Our missions and country teams now work more closely together, with integrated strategic frameworks setting shared objectives and timelines in relevant mission environments. Наши миссии и страновые группы в настоящее время более тесно сотрудничают друг с другом, а в комплексных стратегических рамках устанавливаются общие цели и сроки, соответствующие условиям осуществления миссий.
We have highlighted women's contributions to peacebuilding, which are now more widely acknowledged. Мы придаем особое значение вкладу женщин в миростроительство, который в настоящее время получает все более широкое признание.