Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Overall, the findings seem to illustrate that the digital divide is now often correlated to income levels in the region. В целом, как представляется, выводы свидетельствуют о том, что в настоящее время цифровой разрыв часто связан с уровнями доходов в регионе.
The production of ICT goods and services now accounts for a sizeable share of investments, employment and GDP in developing countries. В настоящее время на долю производства товаров и услуг ИКТ приходится заметная часть инвестиций, трудящихся и ВВП в развивающихся странах.
In Korea there are now 4~5 TTPs for trusted communication service. В Корее в настоящее время имеется 4~5 ДТС для предоставления доверительных коммуникационных услуг.
The Committee is now turning its attention in earnest to the construction and installation phases of the project. В настоящее время Комитет приступил непосредственно к фазе строительства и возведения объекта.
The project team now tracks expenditure against the expected date of completion for major milestones. В настоящее время группа по проекту отслеживает расходы с учетом ожидаемой даты завершения работ в рамках важнейших этапов.
There are now 12 individuals that are subject to article 5 of the ordinance. В настоящее время действие статьи 5 этого постановления распространяется на 12 физических лиц.
As a result, the Organization was now but a shadow of its former self. Поэтому в настоящее время Организация является лишь тенью того, какой она была в прошлом.
As MONUSCO is now part of the Expanded Joint Verification Mechanism, such reports should, in the future, be verified with the Mechanism. Поскольку в настоящее время МООНСДРК является частью расширенного совместного механизма контроля, такие сообщения должны в будущем проверяться этим механизмом.
Its members now include writers from a wide range of adult publications and Internet sites. В настоящее время в состав организации входят авторы обширного круга изданий для взрослых и интернет-сайтов.
That Legal Notice was repealed and the Sanctions Monitoring Board is now governed by Legal Notice 562 of 2010. Это официальное уведомление было отменено, и в настоящее время деятельность Комиссии по контролю за применением санкций теперь регулируется официальным уведомлением 5622010 года.
Suffering from economic stagnation, Semey is now plagued by an underdeveloped social infrastructure and a deteriorating quality of health and social services. В настоящее время Семей переживает период экономического застоя и сталкивается с такими проблемами, как неразвитая социальная инфраструктура и снижение качества медицинского и социального обслуживания населения.
Urban areas are now, more than ever, recognized as central to economic growth and development. Как никогда ранее, городские районы в настоящее время признаются в качестве центрального фактора экономического роста и развития.
The institutional budget is now based on a four-year budget cycle. В настоящее время в основу общеорганизационного бюджета положен четырехлетний бюджетный цикл.
Under the MOSS procedures, most of UN-Habitat's national project staff are now under non-United Nations contracts. В соответствии с процедурами, предусмотренными в МОСБ, большинство национальных сотрудников, работающих в рамках проектов ООН-Хабитат, в настоящее время наняты не по контрактам с Организацией Объединенных Наций.
Communication, the social network is now, this time... Коммуникации, социальные сети в настоящее время, на этот раз...
Mallard is now part of the National Collection at the United Kingdom's National Railway Museum in York. В настоящее время Mallard является частью Национальной Коллекции в Национальном Железнодорожном Музее Соединенного Королевства в Йорке.
There was a previous Walton County in Georgia, which was actually located in what is now western North Carolina. Кроме того, было предыдущее Walton графство в Джорджии, которая на самом деле находится в том, что в настоящее время западной части Северной Каролины.
The villa is also known as Dar Tarak or Dar Tarek, and is now a Grade 1 scheduled building. Вилла также известна как Дар-Тарак или Дар-Тарек, а в настоящее время является зданием 1-го класса.
'All eyes are now turning toward the United Kingdom, as we ask... Все взгляды в настоящее время прикованы к Великобритании, и мы задаемся вопросом...
In preparation for a possible future without Assad, the Kremlin is now trying to gain influence in opposition groups. Готовясь к возможному будущему без Асада, в настоящее время Кремль пытается приобрести влияние на оппозиционные группы.
Shielded by China and Russia from foreign intervention, Assad now has license to pursue his goals with no mercy for his opponents. У Асада, прикрываемого Китаем и Россией от иностранной интервенции, в настоящее время имеется лицензия преследовать свои цели без жалости к своим оппонентам.
Foreign owners - mostly EU-based banks - now control roughly 95% of assets in the Czech and Slovak banking sectors. Иностранные владельцы - в основном, банки, расположенные в ЕС - в настоящее время контролируют, грубо говоря, 95% активов в банковских секторах Чехии и Словакии.
Once relatively small, the five biggest private equity deals now involve more money than the annual budgets of Russia and India. Будучи когда-то относительно небольшими, в настоящее время пять самых крупных сделок с частным акционерным капиталом включают больше денег, чем ежегодные бюджеты России и Индии.
There is also a need to protect our pension savings, which are now heavily invested in private equity. Нужно также защитить наши пенсионные накопления, которые в настоящее время в большом количестве вкладываются в прямые инвестиции.
Even governments now fund science primarily for its promise of public or private gain. Даже правительства в настоящее время финансируют науку только в обмен на обещание общественной или частной выгоды.