Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
At the global level, there is now unprecedented commitment and momentum. В настоящее время на международном уровне отмечается беспрецедентная степень приверженности решению этой проблемы и динамики действий.
The Technology Mechanism is now fully operational and is fulfilling its mandate. Механизм по технологиям в настоящее время полноценно функционирует, в полной мере выполняя свои функции.
The humanitarian operations in South Sudan now constitute the largest aid operation inside any single country. Гуманитарная операция в Южном Судане в настоящее время представляет собой наиболее крупную операцию по оказанию помощи в какой-либо отдельно взятой стране.
The number of people requiring humanitarian assistance now stands at 12.2 million. Число людей, нуждающихся в гуманитарной помощи, составляет в настоящее время 12,2 миллиона человек.
Over-the-counter derivatives markets were now being further regulated, partly by setting minimal capital requirements. В настоящее время идет процесс усиления регулирования внебиржевых рынков производных финансовых инструментов, в том числе путем установления требования в отношении минимального уровня капитального обеспечения.
MINUSTAH is now planning to undergo a transition through a consolidation phase. В настоящее время в МООНСГ осуществляется планирование переходного периода, в который предполагается вступить через этап консолидации.
There is now an independent affiliate relationship with Lawyers without Borders United Kingdom. В настоящее время существуют отношения независимого партнерства с организацией «Юристы без границ» Соединенного Королевства.
The organizations are now moving towards a common targeting mechanism. В настоящее время организации работают над созданием общего механизма оказания целевой помощи.
These experts now produce market news bulletins on the ECOWAS priority sectors. В настоящее время эти эксперты занимаются подготовкой информационных бюллетеней по рыночным вопросам в приоритетных секторах ЭКОВАС.
The complaint form is now available in plain English and six community languages. В настоящее время бланк для подачи жалобы доступен на общеупотребимом английском языке и на шести местных диалектах.
The exhibition is now touring internationally. В настоящее время экспонаты выставки демонстрируются за рубежом.
The equity refocus is now the organization's core strategy for universal realization of child rights. В настоящее время главная задача организационной стратегии всеобщего осуществления прав ребенка заключается в том, чтобы перенести акцент на обеспечение равноправия.
Educational and vocational opportunities now permit male and females to enter non-traditional roles. Открывающиеся в настоящее время возможности в области общего и профессионально-технического обучения позволяют мужчинам и женщинам осваивать нетрадиционные роли.
There are now 48 Contracting Parties. В настоящее время насчитывается 48 Договаривающихся сторон СПС.
Although legislation remains weak, it is encouraging that 134 States now have legislation addressing human trafficking. Несмотря на сохраняющуюся слабость законодательства, воодушевляет то, что 134 государства в настоящее время имеют законодательство по борьбе с торговлей людьми.
More women than ever are now migrating. В настоящее время миграция женщин находится на рекордном уровне.
We are now actively engaged in technological interventions for women's empowerment. В настоящее время мы принимаем активное участие во внедрении технологических нововведений, направленных на расширение прав и возможностей женщин.
It now counted for 13 per cent of global primary energy consumption. В настоящее время такая энергия составляет 13 процентов от потребляемых во всем мире первичных энергоресурсов.
UN-Habitat disaster management projects and programmes now cover 22 countries globally. Проекты и программы ООН-Хабитат по преодолению последствий бедствий в настоящее время осуществляются в 22 странах по всему миру.
Surveys, including in developing countries, demonstrate that most individual Internet users now take basic security precautions. Обследования, в том числе проведенные в развивающихся странах, показывают, что большинство индивидуальных пользователей Интернета в настоящее время принимают основные меры предосторожности.
Originally designed for military use, there are now wide civilian uses for GPS. Первоначально эта система предназначалась для военных целей, но в настоящее время ее широко используют и для гражданских нужд.
All police stations country wide now have Child Welfare Units. В настоящее время во всех полицейских участках страны имеются подразделения по охране благополучия детей.
There are now 47 counties, each managed by respective governments. В настоящее время имеется 47 округов, каждый из которых управляется соответствующими органами управления.
Umoja was now a fully operational live system, covering 3,000 staff globally. В настоящее время система «Умоджа» представляют собой полностью функционирующую в режиме реального времени систему, которая охватывает 3000 сотрудников во всем мире.
However, the Government now intended to ratify many pending instruments quickly. Тем не менее в настоящее время правительство намерено оперативно ратифицировать многие договоры, ожидающие своей очереди.