Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
To properly adopt the new harmonized model, the Organization is now reviewing and updating policies and practices and adjusting processes, roles and responsibilities. Чтобы обеспечить надлежащий переход к новой, унифицированной модели, Организация в настоящее время пересматривает и обновляет правила и процедуры и вносит изменения в процессы, функции и обязанности.
Estimates of the project resource requirements for 2016 and 2017 have now been determined. В настоящее время определены сметные потребности в ресурсах по проекту на 2016 и 2017 годы.
Apart from hydrofluoro-ethers (HFEs) and saturated HFCs, HFOs and HCFOs were now seen as providing future options. Помимо гидрофторэфиров (ГФЭ) и насыщенных ГФУ, в настоящее время ГФО и ГХФО считаются вариантами на будущее.
There are now 19 such houses operating in 12 states, providing practical and psychological support to women experiencing domestic violence. В настоящее время 19 таких домов работают в 12 штатах, предоставляя практическую и психологическую поддержку женщинам, подвергающимся насилию в семье.
The issue on segregation of activities in Atlas is being addressed, with separate budget departments now created. Вопрос о разделении данных о деятельности в системе «Атлас» решается путем создания в настоящее время отдельных бюджетных подразделений.
The global field support strategy is a significant and complex business transformation for peacekeeping operations and is now in the fourth year of its five-year implementation. Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой кардинальную и комплексную перестройку миротворческих операций, которую планируется провести за пять лет и которая в настоящее время находится на четвертом году осуществления.
Over 50 staff members from integrated mission training centres now participate in the field training community of practice. В настоящее время в виртуальной ассоциации специалистов по вопросам обучения на местах состоят более 50 сотрудников объединенных учебных центров персонала миссий.
The firearms training officer function is now separate from the weapons custodian function. Функции инструктора огневой подготовки и функции ответственного за хранение оружия в настоящее время исполняют разные сотрудники.
There is now increasing recognition of the contribution of urbanization to sustainable development. В настоящее время роль урбанизации в процессе устойчивого развития находит все более широкое признание.
The exploratory phase, during which the necessary research and analysis of the existing package was conducted by Commission, is now completed. Этап изучения, в ходе которого Комиссия провела необходимое исследование и анализ нынешнего пакета вознаграждения, в настоящее время завершен.
The consultancy is now in progress and will be concluded by the middle of August 2014. В настоящее время проводится процесс консультаций, который будет завершен в середине августа 2014 года.
The initiative is now rolling out its methodology to banks in several developing countries. В настоящее время проводится опробование этой методологии в банках нескольких развивающихся стран.
The Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes now includes 17 African countries. В настоящее время Глобальный форум по вопросам транспарентности и обмена информацией в целях налогообложения включает 17 африканских стран.
The International Criminal Tribunal for Rwanda has completed all its trials and is now only hearing appeals. Международный уголовный трибунал по Руанде завершил все свои судебные разбирательства и в настоящее время занимается только рассмотрением апелляций.
Inspira has now been deployed to the field Система «Инспира» в настоящее время развернута на местах
These models are now replicated as part of the national industrial development strategy of Nigeria. Эти модели копируются в настоящее время в рамках национальной стратегии промышленного развития Нигерии.
The smooth transition to the Mechanism is now well under way. В настоящее время идет активный процесс плавной передачи функций Механизму.
This framework is now being refined and will be applied to all projects and initiatives of the Alliance. В настоящее время механизм проходит доработку и будет применяться при реализации всех проектов и программ Альянса.
Households now have, instead of one, more televisions, refrigerators and cars than in the past. В настоящее время в домашних хозяйствах используется уже не один телевизор, холодильник или автомобиль, как это было в прошлом, а больше.
In cooperation with the Department of Field Support, even staff serving at very remote duty stations can now access these programmes. В сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки в настоящее время даже персонал, работающий в весьма удаленных местах службы, может получить доступ к этим программам.
Preparation for the project is now in its final phase and implementation is scheduled for 2015 and 2016. Подготовка этого проекта в настоящее время находится на заключительном этапе, а его реализация намечена на 2015 и 2016 годы.
This would give an indication of the certificates now in use. Это позволит получить представление об используемых в настоящее время свидетельствах.
The structure now follows a bus system with defined interactions of each module of the developed HILS model library. В настоящее время структура основывается на системе шин при заданных взаимодействиях каждого модуля из разработанной библиотеки моделей АПМ.
Those concepts can now be taken into account in the preparation of the legal framework. В настоящее время эти концепции могут быть приняты во внимание в ходе разработки указанных выше правовых положений.
The Mission is now readjusting to future needs as reflected in its proposed 2014/15 budget. В настоящее время Миссия приспосабливается к будущим потребностям, что отражено в ее предлагаемом бюджете на период 2014/15 годов.