| He attended the Oxford School of Drama and now lives in London. | Хамада учился в Оксфордской школе драматического искусства и в настоящее время живёт в Лондоне. |
| She is now married to her second husband. | В настоящее время она замужем за своим третьим мужем. |
| Some were repurchased by the British government and are now in the British Museum. | Некоторые рукописи были выкуплены английским правительством и в настоящее время хранятся в Британском музее. |
| She is now a corsage maker. | В настоящее время является дачным посёлком. |
| Istria was then the Austrian Littoral (now in Croatia). | Истрия в то время относилась к Австрийскому Приморью (в настоящее время входит в состав Хорватии). |
| Everywhere else, the school now uses gradients of bright colors. | В настоящее время многие школы используют систему степеней с различными цветами поясов. |
| History can now be recorded through photography, audio recordings, and video recordings. | В настоящее время история может фиксироваться с помощью фотографии, аудио- и видеозаписи. |
| He built these at the vulnerable northwest corner of the Western Hill, where the Citadel is now located. | Он построил их в уязвимой северо-западной части Западного холма, где в настоящее время находится Башня Давида. |
| The rat is now on display in a case at the Salisbury and South Wiltshire Museum. | Крыса в настоящее время экспонируется в Солсберийском соборе и музее южного Уилтшира. |
| There are now more than 32,000 worldwide. | В настоящее время он насчитывает более 3000 членов по всему миру. |
| The document is now in the German Naval Museum in Bremerhaven. | В настоящее время документ находится в немецком военно-морском музее в Бремерхафене. |
| The administrative capital has now transferred to Banja Luka. | В настоящее время столица фактически перенесена в город Баня-Лука. |
| Most of this is now under sea, unfortunately. | В настоящее время большая часть системы находится под водой. |
| This is now made more precise. | В настоящее время это положение уточняется. |
| The castle is now in state care. | В настоящее время замок находится под государственной опекой. |
| These mountains now serve as both a recreational area and as a buffer to pollution and urban expansion. | В настоящее время эти горы используются в рекреационных целях, а также в качестве защиты для парка от загрязнения и расширения города. |
| She is now living and training in Shymkent. | В настоящее время живёт и тренируется в Шымкенте. |
| It is now used very widely. | В настоящее время распространена очень широко. |
| They can now be seen at Hampton Court Palace. | В настоящее время коллекцию можно увидеть в Хэмптон-Корт. |
| This institution is now the University of Wollongong. | В настоящее время градообразуюшим предприятием является Университет Вуллонгонга. |
| She is now married to whale biologist Roger Payne, and lives in Vermont. | В настоящее время замужем за биологом, специалистом по китам Роджером Пейном и проживает в штате Вермонт, США. |
| They are now typically used as decorations, or as gifts. | В настоящее время кусудамы обычно используют для украшения или в качестве подарков. |
| It is now in the collection of the National Portrait Gallery. | В настоящее время картина находится в коллекции Национальной портретной галереи. |
| As of 2010, these releases have now been discontinued and are out of print. | С 2010 года эти выпуски были прекращены и в настоящее время не выпускаются. |
| Rocco now owns the Rocco Forte Hotels group. | В настоящее время «Англетер» находится под управлением Rocco Forte Hotels. |