The Mechanism is satisfied that Angola now has a verifiable diamond export system. |
Механизм выражает удовлетворение тем, что в настоящее время Ангола располагает поддающейся контролю и проверке системой экспорта алмазов. |
The death toll is now 43 civilians. |
В настоящее время число жертв среди гражданского населения составляет 43 человека. |
No fewer than 10 associations now cater for these groups. |
В настоящее время не менее 10 таких ассоциаций осуществляют деятельность в интересах этих групп. |
Every county now had a department dealing with domestic violence. |
В настоящее время в каждом уезде имеется департамент по вопросам насилия в семье. |
This progress now stands blocked by intransigence. |
В настоящее время этот прогресс зашел в тупик в результате политики непримиримости. |
Though still high, abortion rates were now declining. |
Хотя число абортов по-прежнему является высоким, в настоящее время оно сокращается. |
Agencies are now submitting these policy statements to their governing bodies as required. |
В настоящее время учреждения представляют разработанные нормативные положения на рассмотрение своих руководящих органов в соответствии с установленными требованиями. |
They are now most vulnerable to famine and malnutrition. |
Эти люди в настоящее время больше всех страдают от голода и недоедания. |
An overall assessment now is timely for three reasons. |
Проведение общей оценки в настоящее время актуально в силу трех соображений. |
The Secretariat now circulates their briefing notes to contributors. |
Секретариат в настоящее время распространяет материалы брифинга среди предоставляющих войска стран. |
The issue now was how to eliminate them. |
Задача в настоящее время заключается в отыскании путей их устранения. |
Even now, a terrorism bill is before our Parliament. |
И в настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект, касающийся борьбы с терроризмом. |
This national human rights programme now awaits implementation. |
Эта национальная программа в области прав человека в настоящее время ждет своего осуществления. |
Some very senior figures have now been indicted by the Prosecutor. |
В настоящее время Обвинителем были вынесены обвинительные заключения в отношении некоторых очень высокопоставленных деятелей. |
Brochures and applications for the courses can now be obtained electronically. |
В настоящее время брошюры и формы заявлений для поступления на курсы можно получить в электронной форме. |
The insecurity has now spread across the border into Chad. |
В настоящее время отсутствие безопасности характеризует положение и по другую сторону границы - в Чаде. |
OECD has now commissioned a wide review of pay-for-performance systems. |
ОЭСР в настоящее время организует проведение широкого обзора систем выплаты вознаграждения по результатам работы. |
Much of the burden of commodity price volatility is now borne directly by producers. |
Значительная часть бремени, связанного с неустойчивостью цен на сырьевые товары, в настоящее время ложится непосредственно на плечи производителей. |
The challenge now is how to ensure adherence to those commitments. |
В настоящее время нам необходимо принять вызов, который заключается в том, чтобы добиться выполнения этих обязательств. |
Numbers are now available in over 25 countries. |
В настоящее время онлайновые номера предлагаются в более чем 25 странах. |
The building is now known as Marshall-Adams Hall. |
Здание в настоящее время известный как зал Маршалл-Адамс (Marshall-Adams Hall). |
Studies now show that as people age, their process of memory retrieval changes. |
Исследования в настоящее время показывают, что, когда люди стареют, их процесс поиска в памяти изменяется. |
Operations at Suhodol have now begun. |
В настоящее время операции в Суходоле уже начались. |
Thorium-232 is now classified as carcinogenic. |
В настоящее время препараты тория-232 классифицируются как канцерогенные. |
The museum now has a permanent staff including two professional Egyptologists. |
В настоящее время Египетский музей располагает постоянным штатом сотрудников, среди которых два профессиональных египтолога. |