Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
It is now proposed to provide for them separately under this section. В настоящее время предлагается проводить их отдельно по данному разделу.
The Section was now organized on the basis of the new product range. В настоящее время Секция организуется на основе новой конечной продукции.
These people are now clustered in the vicinity of the Po river. В настоящее время эти люди сосредоточены вблизи реки По.
A project on IUS real estate is now in process. В настоящее время готовится проект о недвижимости МСС.
The Government has now authorized the return to Croatia of more than 9,000 Croatian Serbs. В настоящее время правительство санкционировало возвращение в Хорватию более 9000 хорватских сербов.
This plan has now been approved by the Government and is being discussed with donor countries. В настоящее время этот план утвержден правительством и обсуждается со странами-донорами.
Virtually every part of the world is now affected by HIV. В настоящее время ВИЧ поражены практически все регионы мира.
The reviews of the first series of communications have now been completed. В настоящее время завершено рассмотрение первой серии сообщений.
The Presidency Council has now been elected and the Prime Minister named. В настоящее время избран президентский совет и назначен премьер-министр.
According to official figures, female students now constitute 62 per cent of the total student population. Согласно официальным данным, студентки в настоящее время составляют 62% общего числа студентов.
My Government is now in the course of adapting the national legislation in order to meet the requirements of the aforementioned new safeguards measures. В настоящее время мое правительство занимается адаптацией национального законодательства с целью соблюдения требований вышеупомянутых новых гарантийных мер.
The process of democratization and demilitarization of the region is by now fairly well established. Процесс демократизации и демилитаризации региона в настоящее время приобрел довольно устойчивый характер.
The final report, and a summary of conclusions, are now available. В настоящее время опубликован окончательный вариант доклада и резюме выводов.
The Committee was now in the process of realizing its intention. В настоящее время Комитет занимается реализацией своего намерения.
Sustainable development is now understood to consist of a positive synthesis between the environmental, social and economic dimensions of development. Под устойчивым развитием в настоящее время понимается позитивный синтез экологических, социальных и экономических аспектов развития.
Efforts should now be made to regularize the situation of its Executive Director in line with the relevant General Assembly resolutions. В настоящее время следует предпринять усилия по упорядочению положения его Директора-исполнителя согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
We are pleased to note that the need for change is now being widely recognized. Мы рады отметить широкое признание в настоящее время необходимости изменений.
In addition to the lack of historians, two important reasons stand out now. Помимо нехватки историков в настоящее время имеются две важные причины.
However, these are questions that are now being discussed with renewed vigour. Однако в настоящее время обсуждения этих вопросов возобновились с новой силой.
The parties are now in the process of developing a second list of priority sites. В настоящее время стороны готовят еще один список первоочередных мест.
It would be implemented in the context of the process of decentralization that was now under way. Она будет реализовываться в условиях процесса децентрализации, который идет в настоящее время.
A series of studies have now been completed. Ряд исследований в настоящее время завершен.
A collection of papers from selected authors in Sierra Leone is now entering the final editing stages. В настоящее время ведется окончательное редактирование сборника докладов отдельных авторов из Сьерра-Леоне.
One hundred and four States parties to UNCLOS are now parties to that Agreement. В настоящее время 104 государства - участника ЮНКЛОС являются участниками Соглашения.
Women now represent 15 per cent of members of the Government. Женщины в настоящее время составляют 15 процентов членов правительства.