Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
These multisectoral local government institutions are now operational in "Somaliland", "Puntland" and south-central Somalia. Эти многосекторальные институты органов местного управления в настоящее время действуют в «Сомалиленде», «Пунтленде» и южной и центральной частях Сомали.
Comprehensive and detailed information is now available on employment and social security. В настоящее время в наличии имеются всеобъемлющие подробные данные о занятости и социальном страховании.
It is developed originally to conduct virtual censuses, but now it is also used for many social statistics. Исходно она была разработана для проведения виртуальных переписей, но в настоящее время также используется для расчета различного рода показателей социальной статистики.
She was pleased to hear that three of Guinea's 33 prefects were now women. Оратор была рада услышать, что три из ЗЗ префектов Гвинеи в настоящее время являются женщинами.
The Conference notes with appreciation that all nuclear-weapon States have now concluded additional protocols to their voluntary offer safeguards agreements. З. Конференция с удовлетворением отмечает, что все государства, обладающие ядерным оружием, в настоящее время заключили дополнительные протоколы к их добровольным соглашениям о гарантиях.
A decrease in the use of equipment containing PCBs is expected, as devices are now filled with mineral oil. Как ожидается, масштабы использования оборудования, содержащего ПХД, сократятся, поскольку в настоящее время различные устройства заполняются минеральным маслом.
The restructuring of the Private Sector Division, previously the Greeting Card and related Operations, is now in place. В настоящее время идет процесс структурной перестройки Отдела частного сектора (ранее Отдел поздравительных открыток и связанных с ними операций).
Important documents and basic records on projects implemented by Rio and Fukuoka offices are now available at headquarters. В настоящее время в штаб-квартире имеются важные документы и базовые отчеты о проектах, осуществленных отделениями в Рио-де-Жанейро и Фукуоке.
In that spirit, Luxembourg is now in the process of meeting the targets of our Organization. Руководствуясь этим стремлением, Люксембург в настоящее время занимается реализацией целей, поставленных нашей Организацией.
Creditor nations must now give the poorest members of the world community a new start. В настоящее время страны-кредиторы должны предоставить самым бедным членам международного сообщества новые возможности.
Peace, which was so elusive for many decades past, now finally prevails throughout the country. В настоящее время мир, к которому мы безуспешно стремились на протяжении многих десятилетий, установлен на территории всей страны.
We are now in the process of setting up a monitoring and tracking mechanism for the Strategic Framework. В настоящее время мы занимаемся созданием механизма наблюдения и отслеживания в связи с осуществлением Стратегических рамок.
It now had a new chief and new staff. В настоящее время у него новый руководитель и новые сотрудники.
The Center now is a permanent regional training facility with high quality technical equipment. В настоящее время Центр представляет собой постоянно действующее региональное учебное заведение, располагающее высококачественным техническим оборудованием.
Its content has been updated periodically and now includes extensive Internet-based resources related to youth policies and programmes. Его содержание периодически обновляется и в настоящее время включает разнообразные информационные ресурсы на базе Интернета, касающиеся мероприятий и программ для молодежи.
There is thus now a conviction emerging that the HIPC initiative needs to be revamped. В связи с этим в настоящее время растет убежденность в необходимости пересмотра инициативы для БСКЗ.
Property legislation is now in place in both entities, but implementation remains poor and is still subject to political pressures. В настоящее время в обоих образованиях уже действует имущественное законодательство, однако меры по реализации его на практике по-прежнему остаются неадекватными и осуществляются в условиях политического давления.
It now comprises almost half of the sector's population. В настоящее время оно составляет почти половину населения сектора.
The political development of the continent is now confronted with a number of difficulties and challenges. В настоящее время на пути политического развития стран континента возникает ряд проблем и им приходится принимать серьезные вызовы.
Most public buildings are now easily accessible to persons with disabilities in Germany. В Германии в настоящее время инвалиды имеют свободный и беспрепятственный доступ в большинство зданий государственных учреждений.
Many violations of human rights now being perpetrated by non-State actors are not dissimilar to those which preceded NATO intervention in March. Многие нарушения прав человека, совершаемые в настоящее время негосударственными субъектами, не отличаются от тех, которые предшествовали вмешательству НАТО в марте.
She's now a Special Court Lady. Она в настоящее время Специальная придворная.
Colossus will now assume this charge. Но в настоящее время все по другому!
However, it is now considered extinct in most of the area. Однако, в настоящее время он считается вымершим в большинстве районов.
He's been missing for two days now. Он отсутствовал в течение двух дней в настоящее время.