Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
It is a familiar theme, and perhaps we are now getting somewhere. Это знакомая тема, и, пожалуй, в настоящее время мы добиваемся определенного прогресса на этом направлении.
IGAD is now fully engaged in peacemaking and conflict resolution and coordinating cooperative efforts among its member States. В настоящее время МОВР в полной мере участвует в миротворческой деятельности, урегулировании конфликтов, а также в координации усилий в области сотрудничества, предпринимаемых его государствами-членами.
Scientific studies now show that the total amount of ozone depleting chemicals in the lower atmosphere is declining, albeit slowly. Проводимые в настоящее время научные исследования свидетельствуют о том, что общее содержание озоноразрушающих химических веществ в нижних слоях атмосферы хотя и медленно, но сокращается.
The Victoria port is not automated however it is now under review. А порт Виктория не имеет надлежащего оборудования, и в настоящее время этот вопрос изучается.
Following from the intention of the first report Seychelles has now become a party to the remaining relevant International Conventions and Protocols relating to terrorism. В соответствии с намерением, о котором говорится в первом докладе, Сейшельские Острова в настоящее время стали участником остальных соответствующих международных конвенций и протоколов по терроризму.
The government is now considering ways to overcome this difficulty and has spoken with officials of CTC with a view to obtaining assistance. В настоящее время правительство изучает способы преодоления этой проблемы, и оно обсудило с должностными лицами КТК вопрос о предоставлении помощи.
In my country, close to 35.8 per cent of adults are now infected with HIV. В настоящее время около 35,8 процента взрослого населения нашей страны инфицировано ВИЧ.
The ICC is now operational, with two situations being investigated by the prosecutor. МУС уже приступил к работе, и в настоящее время обвинитель проводит расследование двух дел.
National jurisdictions now cover nearly 99 per cent of the world's fishery resources. В настоящее время в ведении национальных юрисдикций находится около 99 процентов мировых рыбных ресурсов.
This issue now forms part of the procurement workshops being held at headquarters. В настоящее время этот вопрос рассматривается в рамках проводимых в штаб - квар-тире практикумов по закупкам.
Our collective anger must now be channelled towards concerted action to combat terrorism in all its forms and manifestations. Наш коллективный гнев необходимо в настоящее время направить в русло согласованной деятельности по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
Moreover, the Administration was now proposing a lease-purchase agreement. Кроме того, Администрация в настоящее время предлагает заключить соглашение на аренду/приобретение.
The structural reform was successful and a common market is now operational in the Nordic countries. Структурная реформа оказалась успешной, и в настоящее время в странах Северной Европы существует общий рынок.
Privatization may be an option for doing so, one which several developing countries are now considering. Приватизация, возможно, является одним из путей решения этой задачи, который в настоящее время изучает ряд развивающихся стран.
He is now with his 21-years of the youngest GP winner of the King class. В настоящее время с его 21-летний молодой Г.П. победителем король класса.
In addition to the first ten in Miêdzyzdroje occurred many excellent amateur, several of which are now at the top. В дополнение к первой десятке в Мендзыздрое произошло много отличной любительской, некоторые из которых в настоящее время на самом верху.
Pretty blonde, who now resides in Queensland, apart from golf also likes to play tennis and read a book. Довольно блондинку, которая в настоящее время проживает в штате Квинсленд, помимо гольфа также любит играть в теннис и читать книги.
Nothing in this Declaration may be construed as diminishing or extinguishing the rights indigenous peoples have now or may acquire in the future. Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как умаляющее или прекращающее права, которыми обладают в настоящее время или которые могут приобрести в будущем коренные народы.
For now, this works with the help of volunteers to ensure basic information in the main sections. В настоящее время это происходит с помощью волонтёров в целях обеспечения базовой информации в основных разделах.
Let's see, now possibly restart the server... Давайте посмотрим, в настоящее время возможность перезагрузить сервер...
As a result, 30-50% of the planet's land surface is now exploited by humans. Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши.
Data shows that 91% of companies are now looking for ways to save money on operating costs and... Данные показывают, что 91% компаний в настоящее время ищет способы сэкономить деньги за счет...
New Blog, now a change of scenery... Новый блог, в настоящее время сменить обстановку...
We use now a combination of netscape remote control and htmldoc. В настоящее время мы используем решение на основе удаленного управления netscape и htmldoc.
People who play poker for many years now convinced that their experience and knowledge systematically translates into their high winnings. Люди, которые играют в покер на протяжении многих лет, в настоящее время убеждены, что их опыт и знания, систематически приводит к их высокой выигрышей.