Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
The number of States participating in our Illicit Trafficking Database programme continues to grow; it now stands at 113. Число государств, участвующих в нашей Базе данных по незаконному обороту, продолжает расти; в настоящее время оно составляет 113.
The same technologies used to eliminate rinderpest are now being successfully applied to diagnose and control other transboundary animal diseases. Те же технологии, использованные для ликвидации чумы крупного рогатого скота, в настоящее время успешно применяется для диагностики и контроля над другими трансграничными заболеваниями животных.
We are now considering conducting a pre-feasibility study with the Agency on whether nuclear power should be included in our energy mix. В настоящее время мы рассматриваем возможность проведения вместе с Агентством предварительного технико-экономического обоснования для изучения вопроса о целесообразности включения ядерной энергии в нашу структуру энергопотребления.
But the South Korean authorities stopped that entire process, and now they are in a political crisis. Однако южнокорейские власти остановили целиком весь процесс, и в настоящее время эти власти переживают политический кризис.
It is a fact that negotiations are now at a standstill. Общеизвестно, что в настоящее время переговоры зашли в тупик.
Afghanistan is now the fourth largest recipient of Australian aid, and a significant level of assistance will continue. В настоящее время Афганистан является четвертым по величине получателем австралийской помощи, и ему будет и в дальнейшем предоставляться значительный объем помощи.
The Organization can now deploy expertise, logistical support and resources to the field in record time, often within 72 hours. В настоящее время Организация способна в рекордно короткие сроки, зачастую в течение 72 часов, направить на места специалистов и ресурсы и оказать там материально-техническую поддержку.
The focus now is on implementing the strategy. В настоящее время основное внимание уделяется осуществлению данной стратегии.
Prosecution has now been started against the perpetrators. В настоящее время в отношении виновников возбуждено уголовное преследование.
The implementation of tranche 2 is now under way. В настоящее время этот процесс осуществляется во второй группе провинций.
The Internet, mobile phones and other rapidly evolving technologies are now central elements of social discourse throughout much of the world. Интернет, мобильные телефоны и другие стремительно развивающиеся технологии в настоящее время являются ключевыми элементами общественного дискурса практически во всем мире.
All Judges are now on board. В настоящее время все должности судей заполнены.
It is now urgent that the parties meet at the highest levels to address these issues. В настоящее время необходимо срочно обеспечить встречу сторон на высшем уровне в целях рассмотрения этих вопросов.
The Armed Forces of Liberia are now projected to be operational in 2014. В настоящее время планируется, что Вооруженные силы Либерии достигнут оперативной готовности в 2014 году.
The Astana International Energy Efficiency Forum of 2010 was a success and is now a regular annual event. В 2010 году в Астане успешно прошел Международный форум по энергоэффективности, который в настоящее время проводится на ежегодной основе.
The Council now has a total of 44 special procedures under way, including both country and thematic mandates. В настоящее время Совет насчитывает в общей сложности 44 специальные процедуры, включая как страновые, так и тематические мандаты.
Fund-raising is now under way and UNODC hopes to rely on the support of Member States in this endeavour. В настоящее время осуществляется сбор средств, и ЮНОДК надеется, что государства-члены поддержат эти усилия.
The Department of Peacekeeping Operations is now finalizing the layout and Force requirements, in coordination with UNIFIL. В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира в координации с ВСООНЛ завершает работу над структурой и определением потребностей Сил.
Numerous initiatives are now under way internationally to address the question of expression over the Internet. В настоящее время на международном уровне осуществляются многочисленные инициативы по решению проблемы выражения мнений в Интернете.
Five hundred women are now serving as voluntary community patrol officers. В настоящее время в добровольных бригадах общинного патрулирования состоят 500 женщин.
Promotional videos explaining UNFC-2009 and the Expert Group are now posted to the UNECE website. В настоящее время на веб-сайте ЕЭК ООН размещаются рекламные видеоматериалы с информацией о РКООН-2009 и Группе экспертов.
The former Yugoslav Republic of Macedonia was now the only Party to the Convention that had still failed to submit its implementation report. В настоящее время единственной Стороной Конвенции, не представившей доклад об осуществлении, является бывшая югославская Республика Македония.
The Commission is now carrying out its own impact assessment to prepare a legislative proposal for mid-2013. В настоящее время Комиссия проводит оценку воздействия с целью подготовки законодательного предложения к середине 2013 года.
EIGA now considers that it can provide the justification and evidence that was requested by the Joint Meeting. В настоящее время ЕАПГ считает, что она может предоставить обоснования и данные, запрошенные Совместным совещанием.
Poland is now in consultation with concerned sectors on the possible ratification of the Rules. В настоящее время Польша проводит консультации с соответствующими секторами относительно возможной ратификации Правил.