Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
It is now in the GCC's best interests to support them again as they make the transition to freedom. В настоящее время в интересах ССАГПЗ снова поддержать их, когда они осуществляют переход к свободе.
The same disaster movie is now playing in the eurozone. Тот же фильм-катастрофа в настоящее время идет в еврозоне.
The result is a trade deficit now standing at over $400 billion per year. Результатом стал торговый дефицит, в настоящее время составляющий свыше 400 млн. долларов ежегодно.
Jihadi fighters connected to Al Qaeda are now in the majority. Бойцы джихада, связанные с Аль-Каидой, в настоящее время составляют большинство.
This view of Cameron's position is now difficult to sustain. Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать.
Technologies that were once found only in rich countries now belong to the entire world. Технологии, которые когда-то можно было найти только в богатых странах, в настоящее время принадлежат всему миру.
Coming atop an already bloated government deficit, India's government now faces hard choices if it is to maintain its reputation for economic reform. Приближаясь к вершине уже возникшего правительственного дефицита, правительству Индии в настоящее время предстоит сделать трудный выбор, если оно хочет сохранить свою репутацию для проведения экономических реформ.
On the contrary, a high level of indebtedness now afflicts US households. С другой стороны, американские семьи в настоящее время обеспокоены высоким уровнем задолженностей.
Had it been adequately funded, perhaps the two nurses now infected would still be healthy. Если бы она была финансирована надлежащим образом, пожалуй, те две инфицированные медсестры, в настоящее время были бы здоровы.
In fact, the achievements brought about by globalization are now under threat. Фактически, достижения, которых удалось добиться благодаря глобализации, в настоящее время находятся под угрозой.
A consensus has now been reached on the need to assist smallholders, but obstacles remain. В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть.
There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse. В настоящее время существует серьезная опасность системного кризиса на финансовых рынках США по мере лопания огромных мыльных пузырей на рынках кредита и активов.
NAPU would allow for wider, more consistent participation in the consideration of issues now ignored in all three countries. САПС позволил ы обеспечить более широкое, более последовательное участие при рассмотрении проблем, которые в настоящее время игнорируют во всех трех странах.
Higher exports will also generate the foreign exchange needed to resume external debt payments, now in default. Увеличение экспорта обеспечит приток иностранной валюты, необходимой для возобновления приостановленных в настоящее время выплат внешнего долга.
If the regime is to forge a survival strategy, it must now re-examine its foundations. Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы.
Is that slogan more valid now? Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
The contribution rate for the Central Provident Fund is now 34.5% for people with higher incomes. Размер вклада для Центрального Резервного Фонда в настоящее время составляет 34,5% для людей с более высокими доходами.
There are now more than 80,000 Indian students studying in the US, and many have stayed to establish successful companies. В настоящее время более 80000 индийских студентов учатся в США и многие из них остались там, чтобы создать успешные компании.
As a result, 30-50% of the planet's land surface is now exploited by humans. Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши.
These and other measures now under consideration promise to improve Puerto Rico's economic prospects. Эти и другие меры, рассматриваемые в настоящее время, обещают улучшить экономические перспективы Пуэрто-Рико.
Most important, despite the challenges it faces, the Chinese economy's singular importance is now widely recognized. Самое главное, несмотря на стоящие перед ней задачи, исключительная важность китайской экономики, в настоящее время широко признается.
The second complicating factor is that political power now lies in the hands of competing militias. Вторым осложняющим фактором является то, что политическая власть в настоящее время находится в руках конкурирующих боевиков.
The market is now in equilibrium with the price of oil at $120. В настоящее время рынок находится в равновесии с ценой на нефть $120.
The challenge now is to deliver on these pledges. В настоящее время, задача заключается в выполнении этих обещаний.
This political model is now seen as a serious rival to American-style liberal democracy, and perhaps it is. В настоящее время, эта политическая модель рассматривается в качестве серьезного конкурента американскому стилю либеральной демократии.