As a result, corneal scarring from all causes is now the fourth greatest cause of global blindness. |
Рубцевание роговицы от всех причин в настоящее время является четвёртой по значимости причиной слепоты в мире. |
High-end instruments now often use positional information from satellite navigation systems. |
Высококачественные инструменты в настоящее время часто используют позиционную информацию от спутниковых систем навигации. |
There is now abundant evidence that memory content can undergo systematic changes. |
Существует в настоящее время множество доказательств, что содержание памяти может пройти систематические изменения. |
He is now retired spending much of his time in Budapest and Austin. |
В настоящее время он на пенсии и проводит большую часть своего времени в Будапеште и Остине. |
The political differentiation between Old and New Württemberg now became obsolete, but was occasionally still used to make a regional distinction. |
Политическая дифференциация между Старым и Новым Вюртембергом в настоящее время устарела, но иногда все еще использовалась для проведения регионального различия. |
Regional impacts of climate change are now observable at more locations than before, on all continents and across ocean regions. |
Региональные последствия изменения климата в настоящее время наблюдаются в большем количестве мест, чем раньше, на всех континентах и в разных районах океана. |
Eskandarian became a United States citizen in 1984 and now owns and operates two sporting goods stores in New Jersey. |
Андраник стал гражданином США в 1984 году и в настоящее время владеет и управляет двумя спортивными магазинами в Нью-Джерси. |
China is now the largest aircrete market in the world with several hundred factories. |
В настоящее время Китай является крупнейшим в мире рынком бетона с несколькими сотнями заводов. |
Masrour, Masoud's son, is now in the Political Bureau. |
Масрур, сын Масуда, работает в настоящее время в Политбюро. |
Rotary Watches' head office is now in the UK, and it is a wholly owned Chinese company. |
Головной офис Rotary Watches в настоящее время находится в Великобритании и полностью принадлежит китайской компании. |
The canal is now the oldest operating artificial waterway in the country. |
В настоящее время канал является старейшим действующим искусственным водным путем в стране. |
Those areas, though located in England rather than Wales, are now effectively suburbs of the town. |
Районы, которые находятся в Англии, а не в Уэльсе, в настоящее время являются окраинами города. |
It is now also home to the Eternal Gandhi Multimedia Museum, which was established in 2005. |
В настоящее время также является домом Вечного Мультимедийного Музея Ганди, который был создан в 2005 году. |
Danlotto have a great offer now, which I thought you had to look at. |
Danlotto имеют большое предложение в настоящее время, что я думал, вы должны были посмотреть. |
For now, SpeedDater is making sure they continue to organize speed dating events with a twist. |
В настоящее время компания SpeedDater продолжает организовывать мероприятия с определенным "уклоном". |
Online poker is now a global phenomenon that is growing day by day. |
Онлайн покер в настоящее время является глобальным феноменом, который растет день ото дня. |
The domes and telescopes are now part of a museum, which was inaugurated in 2009. |
В настоящее время купола и телескопы обсерватории являются частью музея, который был открыт в 2009 году. |
They are apparently now receiving military support from Ethiopia and from the interim government of Somalia based at Baidoa. |
Очевидно, в настоящее время фронт получает военную помощь от Эфиопии и от временного правительства Сомали, базирующегося в Байдоа. |
The meeting now has over 5500 subscribers and several speakers from big name. |
Встреча в настоящее время насчитывает более 5500 абонентов, а некоторые ораторы от крупных имя. |
Throughout the world there are now many organisations and individuals who are striving to introduce a spiritual approach to healthcare. |
В настоящее время по всему миру существует множество организаций и людей, которые стремятся привнести духовный подход в здравоохранение. |
Not only are the two extraordinary actors around, but also have an enormous capacity to carry its audience now beaten. |
Не только две чрезвычайные субъектов вокруг, но и имеют огромный потенциал для осуществления своей аудитории в настоящее время били. |
Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling. |
Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться. |
The harbour is now a civilian port and popular recreation area, and was used for the 2012 Olympic Games. |
Гавань в настоящее время является гражданским портом и популярным местом отдыха, которое использовалось для Олимпийских игр 2012 года. |
Tourism is an expanding sector which now accounts for 25% of GDP. |
Туризм - развивающийся сектор, который в настоящее время составляет 25 % ВВП. |
A list of companies that use Calculate Linux is now available on a special page. |
Со списком компаний которые используют Calculate Linux в настоящее время можно ознакомиться на специальной странице. |