Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Our soldiers from New Zealand are on the ground in East Timor right now. Военнослужащие Новой Зеландии находятся в настоящее время в Восточном Тиморе.
Much of the world is now fully connected through the Internet. В настоящее время Интернет связал большинство стран мира.
Trillions of dollars are now being spent on a financial rescue in the developed world. В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира.
OIOS has been given to understand that these deficiencies are now being addressed. УСВН было разъяснено, что эти недостатки в настоящее время устраняются.
The main problem as it stands now relates to the definition of trade in services. В настоящее время основная проблема связана с определением торговли услугами.
In this context, reform in the judicial machinery that will allow for the consolidation of the state of law is now being implemented. В этом контексте в настоящее время проводится реформа судебной системы, которая позволит укрепить правопорядок.
At the local level, the Dominican Republic is now undergoing a major process of redefinition. На местном уровне Доминиканская Республика в настоящее время переживает важный процесс переориентации.
There are now 3,000 NGOs registered with the Lithuanian Ministry of Justice. В Министерстве юстиции Литвы в настоящее время зарегистрировано 3000 НПО.
The effectiveness of the Voluntary Code is now being evaluated. В настоящее время производится оценка эффективности Добровольного кодекса.
There now exists broad consensus on the principles of and overarching approaches to sustainable forest management. В настоящее время сложился широкий консенсус относительно принципов и основных методов устойчивого лесопользования.
The working of the Act was now being evaluated. В настоящее время ведется оценка функционирования Закона.
They are now taking part in the country's economic activities in a great many branches. В настоящее время иностранцы активно участвуют в экономической деятельности в самых разных сферах.
Those analyses are now being performed at the Institute of Experimental Endocrinology of the Slovak Academy of Sciences. В настоящее время эти анализы проводятся в Институте экспериментальной эндокринологии Словацкой Академии наук.
The redefinition and reduction of the role of the state is now being seen on all continents. Переосмысление и сужение роли государства в настоящее время характерны для всех континентов.
Compensation for human rights violations is now considered part of the public law regime in the country . В настоящее время компенсация за нарушение прав человека считается элементом публичного права страны .
Credit unions are now being set up with assistance from international organizations. В настоящее время с помощью международных организаций формируются кредитные союзы.
Funding for the type of research undertaken by the Royal Society of Canada is now being channelled through other institutions. Финансирование исследований, проводимых Королевским обществом Канады, в настоящее время осуществляется с помощью других учреждений.
These plans have now been approved by the Government, and are in various stages of implementation. В настоящее время эти планы утверждены правительством и находятся на различных стадиях осуществления.
The Directorate is now developing procedures for handing over those properties to the municipalities. Управление в настоящее время разрабатывает процедуры передачи этого жилья муниципалитетам.
The forest is reportedly now being kept under surveillance by the national army. Этот лес в настоящее время находится под надзором национальной армии.
The Mission is now in the final stages of its technical liquidation. В настоящее время Миссия завершает процесс технической ликвидации.
Those internal working procedures have now been finalized and adopted by the Unit. Эти внутренние рабочие процедуры в настоящее время завершены и приняты Группой.
It is now being considered Consideration owhether these reservations can be lifted. В настоящее время возможность снятия этих оговорок рассматривается.
It has, however, now become common practice to consider the collision risk with orbital debris in planning manned missions. В настоящее время общепринятой практикой стал учет опасности столкновения с орбитальным мусором при планировании пилотируемых полетов.
The social and political conditions are now in place to launch a sustainable cycle of development. В настоящее время имеются социально-политические предпосылки для устойчивого цикла развития.