Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
The emphasis is now on policies that operate within the established frameworks. В настоящее время основное внимание уделяется стратегиям, осуществляемым в рамках сложившихся систем.
New Zealand now has provision for paid parental leave, and the Government intends to extend further its scope and coverage. В настоящее время в Новой Зеландии предусмотрен оплачиваемый отпуск по уходу за детьми, и правительство намерено дополнительно расширить сферу его применения и охват.
This is now being implemented by operators. В настоящее время оно выполняется всеми должностными лицами.
The initiatives for principals that were begun in 2002 are now all running successfully. В настоящее время успешно осуществляются инициативы по формированию корпуса директоров школ, начатые в 2002 году.
Heartland Services began in 2001 and there are now 33 rural centres around New Zealand. Услуги "Хартленд" начали предоставляться в 2001 году, и в настоящее время существует 33 сельских центра на всей территории Новой Зеландии.
This work has now been integrated into regular routines. В настоящее время эта деятельность осуществляется на регулярной основе.
This proposal is now under consideration and there is reason to expect a positive outcome. В настоящее время данное предложение изучается и есть основания положительного решения данной проблемы.
The Public Service Commission also developed diversity awareness information that is now included in the training manual for new employees. Кроме того, Комиссия по вопросам государственной службы разработала учебные материалы по повышению информированности в области многообразия, которые в настоящее время уже включены в учебное пособие для недавно принятого на работу персонала.
The focus of policy has now switched to helping existing and potential female entrepreneurs in rural areas to launch business initiatives. В настоящее время фокус политики перенесен на содействие деловым инициативам существующих и потенциальных предпринимателей из числа женщин в сельских районах.
New Zealand's focus is now on further strengthening the legal and policy framework and ensuring that women do not experience de-facto discrimination. В настоящее время Новая Зеландия уделяет главное внимание дальнейшему укреплению правовой и политической базы и обеспечению того, чтобы женщины не подвергались фактической дискриминации.
Marriage is now not the only option for women wishing to enter into a legal union with a partner. В настоящее время брак не является единственным вариантом для женщины, желающей заключить законный союз с партнером.
Women are now able to be deployed to combat and to other operational units. В настоящее время женщины могут находиться в вооруженных силах и иных оперативных подразделениях.
The final version is now pending with the Committee on Appropriations. Окончательный вариант Кодекса в настоящее время находится на рассмотрении в Комитете по ассигнованиям.
A working group was now trying to break the deadlock. В настоящее время рабочая группа пытается выйти из этого тупика.
The COMMIT Plan of Action was now in the process of being implemented. План действий в рамках КОММИТ в настоящее время находится в процессе осуществления.
The draft Law had been discussed by the Prime Minister's Cabinet and was now being finalized for submission to the Council of Ministers. Проект данного закона был рассмотрен Кабинетом премьер-министра и в настоящее время дорабатывается для представления в Совет министров.
All ministerial departments in Mali now had sectoral plans for combating the disease. В настоящее время все департаменты министерства Мали имеют соответствующие секторальные планы борьбы с этим заболеванием.
The public employment services had been modernized and now took a more individualized approach to job applicants. Были модернизированы государственные службы занятости, которые в настоящее время используют более индивидуализированный подход в отношении лиц, желающих получить работу.
The number of female parliamentarians had doubled since the submission of the previous report, and there were now three female ministers. Со времени представления предыдущего доклада число женщин - членов парламента удвоилось, и в настоящее время три женщины занимают посты министров.
Coffee producers now receive roughly a third of the price they used to get in the mid-1990s. В настоящее время для производителей кофе цены составляют примерно треть от их уровня в середине 90х годов.
Whether the projection proves to be too optimistic or too pessimistic depends on actions taken now to prevent infection and improve treatment. Окажутся ли прогнозы слишком оптимистичными или слишком пессимистичными, зависит от мер, принимаемых в настоящее время для предупреждения инфицирования и улучшения лечения.
The five health centres now starting to use the MIS serve some 570,000 women and children. В настоящее время пять медицинских центров, начавших использование СУИ, обслуживают примерно 570000 женщин и детей.
Efforts are now being made to resume the negotiations. В настоящее время предпринимаются усилия по возобновлению переговоров.
There was now a need to review current agreements and assess their impact on African development. В настоящее время следует провести обзор существующих соглашений и оценить их воздействие на развитие африканских стран.
In post-conflict situations, children are now receiving higher priority, focus and resource allocation. В постконфликтных ситуациях проблемы детей в настоящее время рассматриваются как более приоритетные, им уделяется больше внимания и на их решение выделяется больше ресурсов.