Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
The Panel notes that there is now widespread concern about the presence of berretta-type pistols in Liberia and neighbouring countries. Группа отмечает, что в настоящее время многие выражают озабоченность в связи с наличием пистолетов системы «Беретта» в Либерии и соседних странах.
This partnership is now maturing and strengthening. В настоящее время партнерские связи крепнут и развиваются.
Women are now in majority in local authorities in 10 municipalities. В настоящее время женщины составляют большинство в местных органах самоуправления в десяти муниципалитетах.
There are now 9,804 tuition groups. В настоящее время имеются 9804 учебные группы.
Similar courses were now being given at the cantonal level. Аналогичные курсы в настоящее время организуются на кантональном уровне.
She noted that the amended Gender Equality Act would now require reports on practical effects. Она отмечает, что Закон о равенстве между мужчинами и женщинами с внесенными в него поправками требует в настоящее время представления сообщений о практических последствиях.
The programme is now being extended to the remaining six provinces. В настоящее время делаются попытки охватить этой программой еще шесть провинций страны.
Foundation level syllabi are now available in two subjects - Irish and Mathematics - in addition to the ordinary and higher levels. В настоящее время разработана программа базового уровня по двум предметам - ирландскому языку и математике - в дополнение к высшему и обычному уровням.
The decline in the birth rate indicates the extent to which women are now controlling their own fertility. Снижение рождаемости является показателем того, что в настоящее время женщины в определенной мере контролируют свою фертильность.
This state of affairs is linked to the quantity of stocks now in circulation. Такое положение дел объясняется количеством оружия, которое в настоящее время находится в обороте.
As fallout of these, attention is now focused on addressing the remaining obstacles to increasing female participation in the labour force. В настоящее время внимание сосредоточено на решении оставшихся проблем, препятствующих расширению участия женщин в рабочей силе.
Law enforcement organs now accord women this right where they meet the stipulated requirements. В настоящее время правоприменительные органы предоставляют женщинам такое право при соблюдении установленных требований.
Allowing for attrition, the total number of trained officers now stands at 418. С учетом естественной убыли общая численность подготовленных сотрудников в настоящее время составляет 418 человек.
Mr. Al-Sheikh said that concerted international efforts to eliminate terrorism were now more vital than ever before. Г-н аш-Шайх говорит, что в настоящее время согласованные международные усилия по ликвидации терроризма важные, как никогда ранее.
She wondered why there were now no female ambassadors or ministerial counsellors. Она интересуется, почему в настоящее время нет женщин послов или министерских советников.
Hard copies of this have now been produced, and are being made available to health care professionals throughout Wales. В настоящее время изданы печатные экземпляры этого справочника, и он распространяется среди работников системы здравоохранения Уэльса.
They are now free from immigration restrictions. В настоящее время такие иммиграционные ограничения упразднены.
There are now two creches operating in Stanley from Monday to Friday. В настоящее время в Стэнли имеется двое яслей, работающих с понедельника по пятницу.
We now have here a significant body of research findings and many widely known best practices. В настоящее время мы располагаем большим количеством информации и существенным числом широко известных передовых методов.
All Guatemala's technical institutions now accepted female students, but adolescent girls' enrolment remained low. В настоящее время все технические учебные заведения Гватемалы принимают на учебу женщин, однако их численность в контингенте учащихся остается низкой.
The case now goes back to the trial court for further proceedings. В настоящее время это дело передано в суд первой инстанции для дальнейшего рассмотрения.
Instead, Posada Carriles is now walking freely through the streets of Miami. Вместо этого в настоящее время Посада Каррилес свободно разгуливает по улицам Майами.
There are now four television channels in Samoa. В настоящее время в Самоа работают четыре телевизионных канала.
A Constitutional Review Commission has now been appointed headed by a former Attorney-General to canvas this amongst other issues. В настоящее время назначена Комиссия по пересмотру Конституции, возглавляемая бывшим генеральным прокурором, с тем чтобы проанализировать, в частности, данную проблему.
There is now a strong emphasis on a preventative strategy, which invests most resources where the risks are highest. В настоящее время большое внимание уделяется стратегии профилактики, при которой наибольшие средства направляются туда, где имеется наибольшая опасность.