Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
The destruction of confiscated Haitian unserviceable ammunition is now 75 per cent complete. На настоящее время уничтожено 75 процентов конфискованных гаитянских неисправных боеприпасов.
The areas are now also being patrolled frequently by the army and police. В настоящее время эти районы часто патрулируются армией и полицией.
Security for the transportation of refugees to the border, which is now provided, should be strengthened. Обеспечиваемую в настоящее время безопасность перевозки беженцев к границе следует усилить.
Germany has now offered to provide a civilian medical unit. Германия в настоящее время предлагает предоставить гражданское медподразделение.
The Rules Committee of the Court is now engaged in such a review. В настоящее время таким пересмотром занимается Комитет по Регламенту Суда.
The Convention on the Rights of the Child now has 187 States parties. Участниками Конвенции о правах ребенка являются в настоящее время 187 государств.
NSSA is now in the process of drafting a national health insurance scheme. НУСО разрабатывает в настоящее время национальную программу страхования от болезней.
These same practices are now being promoted back into vogue by health authorities all over. Эта практика в настоящее время поощряется повсеместно органами здравоохранения.
Increasing attention was now given by Habitat to fostering the right to adequate housing. В настоящее время ХАБИТАТ уделяет повышенное внимание поощрению права на достаточное жилье.
The Commission believes that the basic elements for a thorough system are now in place. Комиссия считает, что основные элементы надежной системы в настоящее время созданы.
In addition, the assembly of remaining troops is now at a near standstill. Помимо этого, сбор остающихся войск в настоящее время почти остановился.
The official investigation is now in the hands of the Military Prosecutor. В настоящее время официальное расследование проводит военный прокурор.
The international community now had a unique opportunity to achieve the basic objectives of the Treaty. В настоящее время у международного сообщества появилась уникальная возможность реализовать основные цели Договора.
The work is now concentrating on practical aspects of the internalization debate. В настоящее время работа сосредоточивается на практических аспектах проблемы интернализации.
The draft law is now in the procedure of the Federal Assembly. В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении Союзного вече.
A report on this mission is now being studied by the Secretary-General. Доклад об этой миссии в настоящее время изучается Генеральным секретарем.
Plans are now under way for events to commemorate the tenth anniversary of the Chernobyl accident. В настоящее время осуществляются планы мероприятий в связи с десятой годовщиной чернобыльской аварии.
There is now an increasing body of experience and evidence with regard to the practice and performance of national execution. В настоящее время расширяется багаж опыта и знаний в отношении практики и результатов национального исполнения.
Most of its debt owed to private creditors is now in the form of bonds. Большая часть их задолженности частным кредиторам в настоящее время имеет форму облигаций.
The lists of speakers for all the scheduled items is now open. Список ораторов по всем запланированным пунктам в настоящее время открыт.
There is now an international trend to give priority to economic problems. В настоящее время прослеживается международная тенденция отдавать приоритет экономическим проблемам.
As recommended by ONUSAL, representatives of the Director of the National Civil Police now regularly attend the meetings of the Academic Council. Как было рекомендовано МНООНС, представители директора Национальной гражданской полиции в настоящее время регулярно посещают заседания Академического совета.
But the question of our ratification of the Convention is now actively being pursued. Однако вопрос о ратификации нами Конвенции в настоящее время активно прорабатывается.
A plan for the beginning of the next century is now being developed. В настоящее время разрабатывается план на начало следующего столетия.
Full membership rights in the IAEA have now been restored to South Africa. В настоящее время Южная Африка вновь стала полноправным членом МАГАТЭ.