Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Get out the back door now. Получить через заднюю дверь в настоящее время.
There are now close to 30,000 Magistrates in England and Wales, who each undergo training supervised by the Judicial Studies Board. В Англии и Уэльсе в настоящее время насчитывается около 30000 магистратов, каждый из которых проходит подготовку под надзором Совета по судебным исследованиям.
ASYCUDA projects are now being carried out in more than 50 countries. Проекты АСОТД осуществляются в настоящее время более чем в 50 странах.
Regional focal points have been designated and are now fully integrated in the work of the PRC. Назначены региональные координаторы, которые в настоящее время в полной мере задействованы в работе Комитета по рассмотрению проектов.
A second round of expert panels is now under way and may be finalized in 2011. Второй раунд заседаний на уровне экспертных групп проходит в настоящее время и может быть завершен в 2011 году.
As a result, some long-standing problems are now being addressed. В результате в настоящее время принимаются меры по решению некоторых давних проблем.
Geographic areas that were once accessible are now largely out of reach for most humanitarian organizations. Географические районы, к которым ранее имелся доступ, в настоящее время в основном недоступны для большинства гуманитарных организаций.
Your route guidance is now finished. Ваш маршрут в настоящее время завершён.
And now - thanks to our friend and associate Mr Finkel - we know where you currently reside. И теперь - благодаря нашему другу и помощнику мистеру Финкелю - мы знаем где вы в настоящее время проживаете.
As of now, the medical examiner just confirmed six dead, 30 injured. В настоящее время медэксперт подтвердил смерть 6 человек, 30 ранено.
Sean Bennigan is now in custody with homeland security. В настоящее время Шон Бенниган задержан службой нацбезопасности.
You are completely compromising me right now. Вы полностью посвящаю себя в настоящее время.
They are now companions of the Krotons. В настоящее время они спутники Кротонов.
I mean, the anchovy shoals are being used now principally for... Я имею ввиду, в настоящее время косяки анчоусов используются в основном для...
The present may stink, but at least now we can look forward to a better yesterday. Настоящее время может плохо пахнуть, но мы хотя бы можем надеяться на лучшее вчера.
The steps required to process inter-office vouchers is now overly time-consuming, owing primarily to the lack of integration of existing systems. Порядок обработки авизо внутренних расчетов в настоящее время занимает слишком много времени, главным образом из-за недостаточной интеграции существующих систем.
The training package now encompasses an extensive module on "Gender analysis and conflict prevention". В настоящее время этот комплект учебных материалов включает подробное типовое руководство по теме «Анализ гендерных проблем и предотвращение конфликтов».
An MSRP report for individual country data analysis is now available. В настоящее время доступна отчетность ПОСУ для анализа данных по отдельным странам.
Thus, now the Executive Committee will approve the totality of UNHCR's budget. Таким образом, в настоящее время Исполнительный комитет будет утверждать общий бюджет УВКБ.
These are now to be implemented by the permanent working groups under the dialogue. В настоящее время указанные рекомендации подлежат осуществлению силами действующих в рамках диалога постоянных рабочих групп.
An estimated 53 programme countries now have national standards for monitoring school or developmental readiness, compared to 37 in 2005. По оценкам, в настоящее время национальные стандарты контроля за подготовкой к поступлению в школу или развитием имеют 53 страны осуществления программ по сравнению с 37 в 2005 году.
ECD in emergencies is now being strengthened through the Education in Emergencies Dutch Fund. В настоящее время при содействии голландского фонда поддержки образования в чрезвычайных ситуациях укрепляются программы РДР в чрезвычайных ситуациях.
Some 37 countries now have a formally recognized UNGEI partnership, up from 34 in 2005. В настоящее время официально признанное партнерство в рамках ООН-ИОД поддерживается примерно в 37 странах по сравнению с 34 в 2005 году.
FNI now poses a criminal, rather than a credible military threat. В настоящее время ФНИ представляет собой скорее уголовную, чем реальную военную угрозу.
Launched in 2000, the initiative now has almost 3,000 corporate participants and 1,000 other participants from 116 countries. В этой инициативе, которая была выдвинута в 2000 году, в настоящее время участвуют почти 3000 корпораций и 1000 других субъектов из 116 стран.