Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
A Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means has now been drafted. В настоящее время в Кыргызской Республике разработан законопроект «О борьбе с финансированием терроризма и «отмыванием» доходов, полученных преступным путем».
Seventy chemical and pharmaceutical companies were selected, whose business activities are now carefully monitored and controlled under the Convention. Было выявлено 70 химических и фармацевтических компаний, чья экономическая деятельность в настоящее время тщательно отслеживается и контролируется в соответствии с Конвенцией.
Altogether, 19 countries are now represented in the list. В целом в этом списке в настоящее время числится 19 стран.
UNCTAD was now testing an e-tourism platform prototype that would be enriched with specific functionalities later on. В настоящее время ЮНКТАД проводит тестирование прототипа платформы электронного туризма, в который позднее будут включены дополнительные специальные функции.
ATPSM is now available from UNCTAD's website with the possibility of downloading the model with full description. В настоящее время ИМПСТ размещена на веб-сайте ЮНКТАД, и эту модель можно загрузить с ее полным описанием.
The partnership is now in an implementation phase, with several successful initiatives in 2004. В настоящее время Партнерство находится на этапе начала активной деятельности, и в 2004 году им уже был осуществлен ряд успешных инициатив.
Water and human settlements: About half the world's population now live in urban areas. Водоснабжение и населенные пункты: в настоящее время около половины населения мира проживает в городских районах.
The Office of Internal Oversight Services recognized that Galaxy was now established as one of the Organization's core application systems. Управление служб внутреннего надзора признало, что в настоящее время «Гэлакси» стало одной из основных прикладных систем в Организации.
It is playing a very active role in the review of the Convention now taking place under the auspices of IAEA. Бельгия принимает весьма активное участие в работе по пересмотру Конвенции, которая ведется в настоящее время под эгидой МАГАТЭ.
Kyrgyzstan is now at the stage of establishing a national export control system. В настоящее время, Кыргызстан находится на стадии создания своей национальной системы экспортного контроля.
There is now widespread scepticism about the viability of agricultural finance in developing countries. В настоящее время широко распространен скептицизм по поводу жизнеспособности финансирования сельского хозяйства в развивающихся странах.
She noted that WAIPA membership now numbered 161 IPAs from 139 countries. Она отметила, что в настоящее время членами ВААПИ являются 161 АПИ из 139 стран.
Many Governments are now following this approach. Многие правительства в настоящее время следуют этой рекомендации.
UNCTAD is now testing a prototype that could respond to those specifications and therefore constitute the core system. В настоящее время ЮНКТАД проводит проверку опытной модели, которая может соответствовать таким спецификациям и стать, таким образом, ключевой системой.
Activities are now part of long-term projects, which enhances follow-up with individual participants as well as institutions. В настоящее время проводимые мероприятия являются частью долгосрочных проектов и направлены на активизацию последующей деятельности с отдельными участниками, а также учреждениями.
The proceedings of the workshop are now being printed. Материалы этого рабочего совещания в настоящее время находятся в печати.
The UNECE secretariat is now working on raising the Multiplier Point programme profile and publicity in order to secure this cooperation. Секретариат ЕЭК ООН в настоящее время стремится к популяризации программы центров тиражирования и расширению информированности о ней в целях налаживания такого сотрудничества.
Once considered a back-room technical issue, trade facilitation has now emerged as a critical element of trade policy and business efficiency. Упрощение процедур торговли, ранее считавшееся второстепенным техническим вопросом, в настоящее время стало одной из важнейших составляющих эффективности торговой политики и деловых операций.
This indicates that the Directories are now in a mature phase and few new messages are being developed. Это свидетельствует о том, что справочники в настоящее время находятся в стадии зрелости и разрабатывается немного новых сообщений.
However, with the advent of Internet, users now also wish to use this new technology for the transfer of business data. Однако вследствие появления Интернета пользователи в настоящее время также хотят применять эту новую технологию для передачи деловых данных.
That is why the remnants of Kony have now returned to the Acholi area. Вот почему остатки банды Кони в настоящее время возвратились в район Ачоли.
The contract has now been suspended. В настоящее время действие контракта приостановлено.
There are now 19 cases in this category, which involve approximately 67 suspects. В настоящее время в эту категорию входят 19 дел, по которым проходят примерно 67 подозреваемых.
The nature of warfare continues to change, and there are now many more actors and parties involved in conflicts. Характер военных действий продолжает изменяться, и в настоящее время намного больше субъектов и сторон вовлечены в конфликты.
Although it has now reached its full staffing level of seven professionals, the Office could fulfil its mandate more effectively with additional resources. Хотя в настоящее время Отделение полностью укомплектовано кадрами в составе семи сотрудников категории специалистов, оно могло бы более эффективно выполнять свой мандат при наличии дополнительных ресурсов.