Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
The staffing level of the Office for Women was 47 in 2003-2004, and is now 44. В 2003 - 2004 годах в штате Управления по положению женщин работали 47 человек, в настоящее время в его составе работает 44 сотрудника.
Additionally, about one third of small business operators in Australia are now women. Кроме того, в настоящее время на долю женщин приходится приблизительно одна третья часть владельцев малых компаний Австралии.
Thirty-seven women have now participated in the Corporate Governance for Rural Women project. В настоящее время 37 женщин участвуют в проекте «Корпоративное управление для сельских женщин».
For now, there do not exist special programs of social protection directed towards women from the rural areas. В настоящее время нет каких-либо специальных программ социальной защиты, предназначенных для женщин из сельской местности.
Generally speaking, 46.5 per cent of public officials are now women. В целом, в органах государственного управления женщины в настоящее время составляют 46,5% от общего числа сотрудников.
It is now recognized that STDs are important factors for contracting HIV. В настоящее время общепризнано, что БППП являются важным фактором, способствующим распространению ВИЧ-инфекции.
It has now become an annual event. В настоящее время Социальный форум стал проводиться ежегодно.
A comprehensive regional project covering all aspects of forensic development in the justice and health sectors is now being considered. В настоящее время рассматривается вопрос об организации всеобъемлющего регионального проекта, который охватывал бы все аспекты судебно - медицинской экспертизы в секторах правосудия и здравоохранения.
General equality is now widely recognized as a key component of development strategies ensuring effective use of human capital and stimulating economic growth. В настоящее время широко признается, что общее равенство является основным компонентом стратегий развития, обеспечивающим эффективное использование "человеческого" капитала и стимулирование экономического роста.
At least 125 countries have now adopted a multi-year, comprehensive national immunization plan of action. По крайней мере в 125 странах в настоящее время принят многолетний комплексный национальный план действий в области иммунизации.
Various women's and youth NGOs are now doing similar work using grants provided by foreign foundations and organizations. В настоящее время различные женские и молодежные НПО проводят подобную работу в рамках грантов, предоставляемых зарубежными фондами и организациями.
The situation remains the same today, except that now participation is voluntary. В настоящее время эта практика сохранена, хотя участие сегодня - дело добровольное.
The Brazilian Government is now creating a common set of guidelines for assistance and practice standards. В настоящее время бразильское правительство работает над созданием единого комплекта инструкций по оказанию помощи и стандартным процедурам.
At national level, six women now served in the National Assembly. На национальном уровне в настоящее время шесть женщин являются членами национального собрания.
We do know that the fight against AIDS is now globalized. Мы знаем, что в настоящее время борьба со СПИДом ведется в глобальных масштабах.
More manufacturers now are pursuing WHO pre-qualification and sales to UNICEF. В настоящее время больше производителей использует систему предварительного отбора и продаж для ЮНИСЕФ.
UNICEF is now providing procurement services for ARVs in 39 countries. В настоящее время ЮНИСЕФ предоставляет услуги по закупкам АРВ препаратов в 39 странах.
Career development was pursued through Personal and Professional Development training, which has now involved some 4,500 staff. Вопросы продвижения по службе решаются путем обучения в рамках программы «Личный и профессиональный рост», которой в настоящее время охвачено примерно 4500 сотрудников.
The system migration from Integrated Management Information System (IMIS) was smooth, and payroll is now being successfully processed. Переход к использованию этой системы от Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) прошел удачно, и в настоящее время информация по заработной плате успешно обрабатывается.
UNDP now aims to further improve its capacity, efficiency and accountability by benchmarking itself to international standards based on similar organizations. В настоящее время ПРООН стремится еще больше укрепить свой потенциал, повысить эффективность и укрепить систему подотчетности за счет приведения своей практики в соответствие с международными стандартами с использованием опыта, накопленного аналогичными организациями.
The general ledger of UNOPS is now fully functional and populated with data from source modules and systems. В настоящее время модуль общей бухгалтерской книги ЮНОПС является полностью функциональным и содержит данные из исходных модулей и систем.
With respect to the budget for 2004-2005, it should be noted that UNFPA regular contributions are now projected at $689.8 million. Что касается бюджета на 2004 - 2005 годы, то следует отметить, что в настоящее время объем регулярных взносов ЮНФПА составляет, по прогнозам, 689,8 млн. долл. США.
At the regional level, they are now more involved in formulating and implementing regional programmes and projects. На региональном уровне ГПСП в настоящее время принимают более активное участие в разработке и осуществлении региональных программ и проектов.
Consolidated humanitarian action plans now function in many countries as the primary framework for United Nations programming. Сводные планы гуманитарной деятельности в настоящее время работают во многих странах в качестве основных рамок осуществляемого Организацией Объединенных Наций программирования.
The prevailing form is now ownership of the building, in 98 per cent of the cases. В настоящее время в 98% случаев основной формой является владение зданиями.