Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Kabul has now become the most destroyed city in Afghanistan. В настоящее время наиболее пострадавшим от войны городом Афганистана стал Кабул.
The presence of uniformed policemen gives the impression that law and order now prevails in certain parts of the city. Присутствие полицейских в форме создает впечатление, что в настоящее время в некоторых частях города обеспечивается правопорядок.
He is now living in Pathein. В настоящее время проживает в Патхейне.
He was released on 26 June 1991 and is now living in Pathein. Освобожден 26 июня 1991 года и в настоящее время проживает в Патейне.
The campaign is now being expanded with three videos carrying the same messages as the posters. В настоящее время расширяется кампания по распространению трех видеоматериалов аналогичного с вышеупомянутыми плакатами содержания.
The subcommittees now meet regularly at the Ministry of Foreign Affairs. В настоящее время подкомитеты проводят регулярные заседания в министерстве иностранных дел.
The major river system of Cambodia and the main lakes are now at record low levels in many places. В настоящее время в главных речных и озерных системах Камбоджи во многих местах отмечается рекордно низкий уровень воды.
It is now under discussion with Governments and will be coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. В настоящее время план находится на обсуждении правительств, и он будет согласован с ЮНИСЕФ и другими соответствующими учреждениями и организациями.
As a result, all criminal cases are now at a standstill. В результате рассмотрение всех уголовных дел в настоящее время приостановлено.
Such access has now been granted. В настоящее время такой доступ предоставлен.
Other teachers now working at the Pakrac school in the formerly Serb-held area come from the Croatian part of the town. Другие учителя, работающие в настоящее время в пакрацской школе в ранее занятом сербами районе, пришли из хорватской части города.
Right now the stakes are high and the resources few. В настоящее время поставленные цели не соразмерны имеющимся средствам.
It will be a critical test of the success - or otherwise - of the whole process which is now unfolding. Это явится критической проверкой успеха или провала всего процесса, который начинается в настоящее время.
Because of the service charges, developing countries now pay more than they receive... Вследствие обслуживания задолженности в настоящее время развивающиеся страны выплачивают больше, чем получают...
The Convention was now in the process of drafting articles on the basis of the principles. В настоящее время Конвент занят разработкой статей на основе этих принципов.
NATO's planning is now, I understand, close to completion. Насколько мне известно, в настоящее время НАТО завершает этап планирования.
There are now approximately 42,000 detainees throughout the country, many of whom are being held in inhumane conditions. В настоящее время в стране имеется около 42000 заключенных, многие из которых содержатся в бесчеловечных условиях.
Although the initial phase of the emergency has now passed, problems related to the closures remain to be solved. Хотя начальный этап чрезвычайного положения в настоящее время миновал, проблемы, связанные с закрытием, еще предстоит решить.
Most restrictions of movement have now been lifted. Большая часть ограничений на передвижение в настоящее время отменена.
A journalist's meeting room is now provided, where members of the press from both sides may gather without formality. В настоящее время в распоряжении имеется комната для встреч журналистов, в которой представители печати обеих сторон могут без каких-либо формальностей собираться вместе.
The Mission now encounters very few substantial problems along the border. В настоящее время Миссия почти не сталкивается с серьезными проблемами на границе.
The roads in part of the Mission area are now becoming increasingly dangerous. Дороги в определенной части района деятельности Миссии в настоящее время становятся особенно опасными.
Bangladesh clearly believes that what is required now is decisive action through effective measures in support of enforcing UNPROFOR's mandate. Бангладеш считает, что в настоящее время необходимы решительные действия в виде эффективных мер для усиления мандата СООНО.
The main Albanian language newspaper now appears daily, thanks to government subsidies. Основная газета на албанском языке в настоящее время выходит ежедневно благодаря субсидиям правительства.
There are now 45 non-governmental organizations (NGOs) and about 1,600 international relief workers in the Goma area alone. В настоящее время лишь в районе Гомы действуют 45 неправительственных организаций (НПО) и около 1600 международных сотрудников, занимающихся оказанием помощи.