Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Thus, it is now important to examine alternative sources of funds for UNIDO projects. Поэтому в настоящее время важно изучить альтернативные источники финансирования проектов ЮНИДО.
It was now up to the Member States, working with the Secretariat, to mobilize the necessary funds. В настоящее время перед государствами-членами во взаимодействии с Секретариатом стоит задача мобилизации необходимых средств.
The outcome of these preliminary discussions is now being reviewed by the Government of Sierra Leone and other members of ECOWAS. Итоги этих предварительных консультаций в настоящее время изучаются правительством Сьерра-Леоне и другими членами ЭКОВАС.
As a result, the Chairman of the Council is now the Head of Government. В результате председатель Совета в настоящее время является главой правительства.
On the contrary: failure to build mutual trust now would only compound the already existing difficulties. Наоборот, неспособность установить взаимное доверие в настоящее время лишь усугубит уже существующие разногласия.
The same commitment has now been made by the RUF leadership. Это же обязательство в настоящее время взято руководством ОРФ.
The branch office has now formally requested the implementing partner to return the money. В настоящее время администрация отделения официально потребовала от партнера-исполнителя вернуть деньги.
Plans are now being drawn up to strengthen the secretariat with more resources. В настоящее время разрабатываются планы по обеспечению секретариата дополнительными средствами.
The proportion of financial help for the Republika Srpska is now increasing. В настоящее время наблюдается расширение масштабов финансовой помощи Республике Сербской.
New maps have now been prepared in the light of those adjustments. В настоящее время подготовлены новые карты с учетом этих поправок.
It is now proposed to incorporate these posts into the UNOMIG staffing table. В настоящее время предлагается включить эти должности в штатное расписание МООННГ.
The cost-effectiveness of alternative SME support programmes now needs to be verified by the responsible agencies. В настоящее время компетентным учреждениям следует проанализировать затратную эффективность альтернативных программ поддержки МСП.
The competent body function is now carried out by the Institute of Environmental Assessment. Функции компетентного органа в настоящее время выполняет Институт экологической экспертизы.
A similar study is now being carried out in West Africa. Аналогичное исследование проводится в настоящее время в Западной Африке.
Power is now vested solely in the hands of the military Government. В настоящее время власть находится полностью в руках военного правительства.
The framework is now being used by local consultants as a basis for the development of the master plan. В настоящее время рамки используются местными консультантами в качестве основы для подготовки генерального плана.
There is now a need to intensify our efforts at demand reduction and to provide adequate resources towards that end. В настоящее время необходимо активизировать наши усилия по сокращению спроса и выделить для этого соответствующие ресурсы.
Provisional standards have now been introduced for all the main subjects in the curriculum. В настоящее время введены временные стандарты по всем учебным предметам.
UNHCR was now taking steps to screen potential implementing partners in the light of their ability to produce timely financial reports. В настоящее время УВКБ принимает меры по проверке способности потенциальных партнеров-исполнителей своевременно представлять финансовые отчеты.
The laws in question have now been repealed. Указанные законы в настоящее время отменены.
More than half of the cases are now submitted to a sole arbitrator. В настоящее время свыше половины дел поступают на рассмотрение единоличного арбитра.
The descendants of these immigrants now form the larger part of the population of Suriname. В настоящее время их потомки составляют большинство населения Суринама.
The guidebook is now widely used and a number of other organizations also quote it. В настоящее время Руководство широко используется и цитируется целым рядом других организаций.
The investigation into this case has now been concluded. В настоящее время расследование этого инцидента завершено.
The Croatian currency, the kuna, has now been officially introduced and is in wide circulation. В настоящее время введена в широкое обращение хорватская валюта - куна.