As of now, this is no longer a democracy. |
В настоящее время это уже не демократия. |
The population of Umm Sirdiba is now scattered all over the country. |
Население Умм-Сирдиба в настоящее время рассеяно по всей стране. |
These functions are now carried out by an incumbent at the D-2 level. |
В настоящее время эти функции выполняет сотрудник уровня Д-2. |
Armoured personnel carriers are now included under the insurance coverage. |
В настоящее время страхование распространяется и на бронетранспортеры. |
The Council of Europe is now progressing towards drafting a protocol on organ transplantation. |
В настоящее время Совет Европы разрабатывает проект протокола о пересадке органов. |
We are now carrying out an in-depth study on these reports. |
В настоящее время мы углубленно изучаем эти доклады. |
It may also be of interest that many developing countries have now become net donors to UNDP. |
Также интересно отметить, что многие развивающиеся страны стали в настоящее время нетто-донорами ПРООН. |
It is now up to the latter to take a decision regarding the appropriate legal proceedings. |
В настоящее время он должен принять решение в отношении соответствующих юридических процедур. |
The Mission headquarters in Sukhumi is now provided free of charge by the host Government. |
Штаб-квартира в Сухуми предоставляется в настоящее время бесплатно принимающим правительством. |
The results obtained from verification activities at these facilities are now being evaluated. |
В настоящее время проводится оценка результатов проверки на этих установках. |
At the time, as now, not all organizations had the need for that new arrangement. |
В настоящее время не все организации нуждаются в новом механизме. |
Consideration is now being given to the implementation of the consultant's recommendations. |
В настоящее время рекомендации консультанта изучаются на предмет их выполнения. |
These efforts now focus on the elaboration of a common concept for the monitoring of a cease-fire. |
Эти усилия сосредоточены в настоящее время на выработке общей концепции контроля за прекращением огня. |
This evidence is now under investigation by the IEC and the South African Police. |
Полученные доказательства в настоящее время расследуются НКВ и южноафриканской полицией. |
A number of countries are now putting increased emphasis on "product policies". |
Ряд стран в настоящее время усиливает акцент на "экотоварной политике". |
This market was now being used by a wide variety of Indian entities, including large farms. |
Этот рынок в настоящее время используется самыми разными индийскими предприятиями, включая крупные фермы. |
The experience now being gained should be used to improve the draft statute prepared by the Commission. |
Накапливаемый в настоящее время опыт следует использовать для совершенствования разработанного КМП проекта устава. |
The exact number of those killed and injured is now being verified. |
Точное количество убитых и раненых в настоящее время уточняется. |
The basic elements of the new structure are now in place. |
В настоящее время основные элементы новой структуры уже созданы. |
He is being examined by a doctor now. |
В настоящее время его осматривает врач. |
A plan to implement such changes is now being developed jointly by the Department and IMIS. |
В настоящее время Департамент и ИМИС совместно разрабатывают план по осуществлению этих изменений. |
His case is now being considered by the Commission on the Prerogative of Mercy. |
В настоящее время его дело рассматривает Комиссия по помилованию. |
After some of the most disastrous wars of the twentieth century, the guns are now virtually silent. |
После нескольких наиболее разрушительных войн ХХ века пушки в настоящее время практически замолчали. |
That embargo has now been strengthened, and even has an extraterritorial effect which is unprecedented in the history of international trade relations. |
В настоящее время блокада была усилена и даже имеет беспрецедентное в истории международных торговых отношений экстерриториальное воздействие. |
The economic situation in Burundi has now reached a critical juncture. |
Экономика Бурунди в настоящее время находится в критическом состоянии. |