Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
Indeed, sub-Saharan Africa is now facing a human crisis of monumental proportions. Эти страны в настоящее время переживает гуманитарный кризис поистине колоссальных масштабов.
We are now making active preparations, together with the secretariat of the OSCE, for this important measure. В настоящее время совместно с секретариатом ОБСЕ ведется активная подготовка этого важного мероприятия.
Nineteen integrated programmes are now under way in the countries of the region. В настоящее время в странах региона проводится 19 комплексных программ.
We are now beginning to see positive signs of the radical transformation initiated and maintained by the Democratic Opposition of Serbia. В настоящее время мы отмечаем позитивные признаки радикальных преобразований, начатых и продолжаемых демократической оппозицией Сербии.
The shape of ethnic minority communities in the United Kingdom is now changing significantly. В настоящее время характер этнических меньшинств в Соединенном Королевстве существенно меняется.
The passenger train running between Pristina and Pec is now a regular service. В настоящее время между Приштиной и Печем регулярно ходит пассажирский поезд.
Incidents of HIV infection have now been recorded in 82 of the constituent territories of the Federation. В настоящее время случаи ВИЧ-инфекции зарегистрированы в 82 субъектах РФ.
Responsibility for the management of the colleges now rests with the 17 Governing Bodies. В настоящее время управление колледжами входит в компетенцию 17 руководящих органов.
The legislation in force is about to be radically changed as part of the judicial reform now under way. В рамках осуществляемой в настоящее время реформы правосудия предполагается внести в действующие законы глубокие изменения.
The utilisation of existing data with the aid of ICT has now superseded traditional methods in the production of statistical publications. Распространение имеющихся данных с помощью ИКТ в настоящее время вытесняет традиционные методы подготовки статистических публикаций.
Discussions are now taking place on an amendment to the law at the federal level. В настоящее время обсуждается вопрос о пересмотре закона на федеральном уровне.
The recommendations have all been accepted by the UK government, and are now in the process of being implemented. Все эти рекомендации были поддержаны правительством Соединенного Королевства и в настоящее время осуществляются.
A larger number of countries have been using the Statistical Classification of Products by Activity in the European Economic Community for some time now. В настоящее время большое число стран по-прежнему использует Статистическую классификацию продуктов по видам деятельности в Европейском экономическом сообществе.
The promotion of human security is now one of the major pillars of Japan's foreign policy. Обеспечение безопасности человека является в настоящее время одной из основ внешней политики Японии.
It is our solemn duty now to ensure that follow-up actions are taken to implement the commitments we made in that document. Нашей торжественной обязанностью в настоящее время является обеспечение последующих действий для выполнения принятых в этом документе обязательств.
Work has now begun on systematic follow-up to the various recommendations that were made. В настоящее время началась работа по систематической реализации различных вынесенных рекомендаций.
This problem is now well on the way to being resolved. В настоящее время эта проблема успешно решается.
The search for a political solution is now under way in Abuja, Nigeria. Поиски политического урегулирования в настоящее время ведутся в Абудже, Нигерия.
A proposal of remote controlling of the corridor lines is now under discussion. В настоящее время обсуждается предложение о дистанционном контроле за коридорными линиями.
The Government is now actively engaged in reviewing the Optional Protocol with a view to advancing its ratification processes. В настоящее время правительство активно занимается рассмотрением Факультативного протокола в целях ускорения процесса его ратификации.
The number of people in employment is now rapidly increasing. В настоящее время численность занятых растет быстрыми темпами.
The matter of the timely payment of pensions has now been resolved to a large extent. В настоящее время вопрос своевременной выплаты пенсии в значительной степени урегулирован.
The recalculation of the indicators is now nearly complete. В настоящее время пересчет показателей завершается.
That had now become possible through the concept of the virtual university. В настоящее время это стало возможным благодаря концепции виртуального университета.
The draft law is now pending before the Judicial Committee of the National Assembly. В настоящее время законопроект находится на рассмотрении Судебного комитета Национальной ассамблеи.